Re: Re2: Re2: スマイス
投稿者: shingan_magan 投稿日時: 2006/02/21 11:28 投稿番号: [8976 / 41162]
>一つだけ言えるのは、グース氏の示している中文の調査票は「簡体字」で書かれているので、戦後に英語から翻訳されたものであって、決して「原文」ではないのですね。
1985年出版の資料集に掲載する時に英文から翻訳されたものと思います。
簡体字で書かれていれば原文でないというのは何故ですか?
政府の公式文書が旧漢字だからですか。簡体字を刷る印刷機は無かったのでしょうか。調査員の生徒が簡体字を望んだのではないでしょうか。
また原文が英語で85年の訳だと事故や衝突など逆だろうと突っ込みたくなるような訳は可笑しいと思います。
英語の筆記しながら中国語で会話というのも難しいので、私はあの中文の調査票を使って学生が調査したものと思います。その上で衝突や事故の意味を対象に説明したのかと言う疑問を持ちます。
>とりあえず、「外国人達」が「こりゃひどい」と思い、日本人が「これはひどい」と思ったことは確かなのですよ。
確かにそうなのですが、大空襲や原爆、沖縄戦(やり過ぎですよね)は作戦上仕方なかったとされてますし、終盤の欧州戦線の様子も、激しかったはずですが、ほとんど聞いたことがありません。
また、この件を踏まえたはずの2次大戦後の紛争(平時ですよね、冷戦下だから戦時ですか)でもかなりの件数が当件を非難する国々によって行われていまし、それらに対して加害国は開き直っております。
私は仮にこの件がやり過ぎだと判断されても、他のやり過ぎと思われる件と比べてかなり温いと思います。
これは メッセージ 8972 (ja2047 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4n13_1/8976.html