Re2: Re2: スマイス
投稿者: ja2047 投稿日時: 2006/02/20 19:41 投稿番号: [8972 / 41162]
>外国語に対して無知な一般中国人に英語で尋ねたのですか?レポートとして発表されたものやスマイス本人のメモは英語で書かれていたでしょうが。
調査要員はスマイスの教え子である金陵大学の学生だったと推定されていますので、彼らはかなり英語ができたと思われます。
実際の調査票が英語で書かれていたのか中国語で書かれていたのかは現物を確認していないので判りません。
記入式のアンケートではないし、当時の中国人の識字率を考えると、中国語である必要は全くなかったでしょうね。(実際に識字率がいかほどだったかは知りませんが、低かったと思います。)
一つだけ言えるのは、グース氏の示している中文の調査票は「簡体字」で書かれているので、戦後に英語から翻訳されたものであって、決して「原文」ではないのですね。
1985年出版の資料集に掲載する時に英文から翻訳されたものと思います。
当時の調査票が中国語で書かれていたのなら旧漢字(繁体字)で書かれていたはずですが、実際に使われた調査票に何と書かれていたかは、私の知る限り不明なのです。
少なくともグース氏が原文であるかのように扱っている調査票は当時の原文ではありません。
50年近く後になって、英語からあらためて翻訳されたものなので、資料としての価値は日本語に翻訳されたもの以上のものではありません。
当時の調査票の表記は不明なのです。
>治安の安定している日本の基準でみれば確かに頻発なんですが、日本以外のケースと比べて、ほんとに頻発と言えますか?
とりあえず、「外国人達」が「こりゃひどい」と思い、日本人が「これはひどい」と思ったことは確かなのですよ。
中国側にリアルタイムでの「南京虐殺」記事が少なく(結構外国人経由ですし、中国国内での捉え方として、南京以外での日本軍の暴行もかなり報道しており、それらと比べてそれほど強調していないように見えるのは事実と思います)、むしろ意外に日本側に記録が多いというのは、ここらの事情の反映かもしれません。
以前にも書きましたが、1937年というのは両大戦間の平和の時代に分類されるのです。
この頃に「大変な大虐殺」と捉えられたものが、第二次大戦の結果を裁く裁判で取り上げられた結果、第二次大戦を経験した後の基準で「大変な大虐殺」であるにふさわしく、化けてしまったのではないか。
私はそれを疑っています。
これは メッセージ 8971 (shingan_magan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4n13_1/8972.html