Re: 冷静な視点の必要性 Re: ご注意くださ
投稿者: nmwgip 投稿日時: 2005/12/13 21:03 投稿番号: [7889 / 41162]
> 一応主催者の立場を代弁しておきますと、「あった」ことを立証すると言うよりは、
> 「なかった」と吹聴して回る人々がいかに資料を無視してものを言っているかを
> 示すための資料集、というのが正しい位置づけでしょうね。
ハイハイ、それは貴方の印象でしょ。
> この点ではグース氏のページの方がより「誘導的」であります(面白いけど)。
これも貴方の印象ですネ。
他人の見解を、何も知らない人のガイダンスとするなら、複数の見方を提示すべきじゃないんですか?
それより自分の意見で勝負しましょう。
> 洞訳は直訳調ではなく、全体の意味が通りやすいことを優先してかなり「こなれた訳」を
> していますので、部分的には原文と一対一で対応していないことがあります。
> ただ、全体の意味を大きく歪めていることが多いかと言えば、私はそれほど酷いとは
> 思いません。
本当に自分で訳してみたんですか?
そんなレベルじゃないでしょ、これは。
決定的に、意味を歪めていますよ。
「こなれた訳」というのはね、「無視しているということを論じる場所ではない」→「無視しているか否かを論じる場所ではない」というような訳し方を言うのであって、「無視している」と訳すと全く意味が変わってしまうじゃないですか。
ここに書かれている内容は、日本軍が復讐を公言し実行するという国際法無視を犯しているという意見があるけれども、これについて論じる場所ではない、つまり、日本軍が本当に国際法を無視しているかどうかについての判断を保留するという意味です。
何が「全体の意味が通りやすい」ですか。
「全体の意味」が全くの別物になっているじゃないですか。
> ここで長々とやるより、こちらを見ていただいた方がよろしいと思いますので、
> これまで。
>
http://www.geocities.co.jp/CollegeLife-Lounge/3924/kitamura/kitamura01.htmlゴメン、せっかく紹介していただきましたけど最後まで読めませんでした。
こじつけにしてもこれは酷過ぎ・・・
それほど英語力の高くない私でも、読んでいくのがバカバカしくなってしまいました。
では、続きはまた明日。
これは メッセージ 7882 (ja2047 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4n13_1/7889.html