超遅レスへの遅レス
投稿者: ja2047 投稿日時: 2005/11/27 07:00 投稿番号: [7721 / 41162]
msg6530で
>まっ、私もスマイス報告の英語原文を当たり直してみることにしますよ。
洞富雄の訳文は信用できませんから。
暫くご無沙汰になると思いますが、悪しからず。
と宣言された、スマイス調査の読み取りご苦労様でした。
少しコメントさせてもらいます。
>以上は"WAR DAMAGE IN THE NANKING AREA"を論理的に検証した結果です。
従って、感情的あるいは教条的な反論は受け付けませんので悪しからず。
とのことですが、拝見したところでは、日本語訳と英文との比較検証を行ったわけでもなく、
独立したデータとの比較が行われたわけでもないので、大部分はnmwgipさんの印象を
述べたものになっています。
それは次のような表現からも明らかなことですね。
いわく、
「という印象を持ちました」、「ように見えます」、「根拠にはならないはずです。」、「根拠とはならない、
と論じることも十分可能であり」、「姿が垣間見られるようでなりません」、「姑息な印象を覚えます」、
これに対して
「私はそういう印象を持ちません」、「私にはそのように見えません」
「根拠になるはずです」、「姑息な印象は覚えません」と言ってみても、
まさしくこれは「感情的な反論」にしかなりません
(^^;
というわけで、看板通りに「論理的検証」が行われていると認められる部分についてだけ
少しく「論理的、科学的な事実」を指摘しておこうと思います。
なお、nmwgipさんが英文で引用された文については、理解しやすさを考慮して、日本文で引用します。
これは メッセージ 7642 (nmwgip さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4n13_1/7721.html