Re: 折り紙つきのバカ
投稿者: orchard_selection2001 投稿日時: 2007/04/30 22:14 投稿番号: [18262 / 41162]
>私は、日本国の一個人として、
朝鮮人がデリ氏に便乗して、安倍叩きやってるのは、みんな分かっているんだけど。
あんたが言った英文解釈の話をしてんだけど。
↓この文をどうやって英文に訳したら"I"になるのか? ”それだけ”を聞いているの。
さっさと答えるか、下の文を英訳しろよ
----------------------------------------------------
日本語の報道でも、「・・・われわれは責任があると考えている」(4月21日15時1分配信 時事通信)、(4月22日、産経新聞朝刊)と報じられています。
【4月21日15時1分配信 時事通信】
「歴史に常に謙虚でなければならない。慰安婦として存在しなければならなかった状況について、われわれは責任があると考えている」
【4月22日、産経新聞朝刊】
「彼女たちが慰安婦として存在しなければならなかった状況について、われわれは責任があると考えている」
------------------------------------------------------------
>日本語を英語に直訳した、完全なジャパニーズイングリシュ。
日本語で我々になってるからWEで間違いないじゃん。
日本語の報道でも、「・・・われわれは責任があると考えている」(4月21日15時1分配信 時事通信)、(4月22日、産経新聞朝刊)と報じられています。
【4月21日15時1分配信 時事通信】
「歴史に常に謙虚でなければならない。慰安婦として存在しなければならなかった状況について、われわれは責任があると考えている」
【4月22日、産経新聞朝刊】
「彼女たちが慰安婦として存在しなければならなかった状況について、われわれは責任があると考えている」
--------------------------------------------------
Re: 従軍慰安婦の安倍総理の意見 2007/ 4/30 8:37 [ No.18244 / 18253 ]
投稿者 :
fukagawatohei
>We feel responsible for having forced these women to go through that hardship and pain as comfort women under the circumstances at the time.>
これは、(慰安婦が苦難と苦痛の体験を余儀なくされ事に対して、我々は責任を感じる)という日本語を英語に直訳した、完全なジャパニーズイングリシュ。
一体我々とは誰のことか。この問題に我々一般の国民に責任があると言うのか。冗談ではない。
この発言は日本人にとっても受け入れられない、真に卑劣な言い逃れである。
この文章を英訳した役人は日本の国益を理解しない無能力者であり、即刻、
クビにすべき。
朝鮮人がデリ氏に便乗して、安倍叩きやってるのは、みんな分かっているんだけど。
あんたが言った英文解釈の話をしてんだけど。
↓この文をどうやって英文に訳したら"I"になるのか? ”それだけ”を聞いているの。
さっさと答えるか、下の文を英訳しろよ
----------------------------------------------------
日本語の報道でも、「・・・われわれは責任があると考えている」(4月21日15時1分配信 時事通信)、(4月22日、産経新聞朝刊)と報じられています。
【4月21日15時1分配信 時事通信】
「歴史に常に謙虚でなければならない。慰安婦として存在しなければならなかった状況について、われわれは責任があると考えている」
【4月22日、産経新聞朝刊】
「彼女たちが慰安婦として存在しなければならなかった状況について、われわれは責任があると考えている」
------------------------------------------------------------
>日本語を英語に直訳した、完全なジャパニーズイングリシュ。
日本語で我々になってるからWEで間違いないじゃん。
日本語の報道でも、「・・・われわれは責任があると考えている」(4月21日15時1分配信 時事通信)、(4月22日、産経新聞朝刊)と報じられています。
【4月21日15時1分配信 時事通信】
「歴史に常に謙虚でなければならない。慰安婦として存在しなければならなかった状況について、われわれは責任があると考えている」
【4月22日、産経新聞朝刊】
「彼女たちが慰安婦として存在しなければならなかった状況について、われわれは責任があると考えている」
--------------------------------------------------
Re: 従軍慰安婦の安倍総理の意見 2007/ 4/30 8:37 [ No.18244 / 18253 ]
投稿者 :
fukagawatohei
>We feel responsible for having forced these women to go through that hardship and pain as comfort women under the circumstances at the time.>
これは、(慰安婦が苦難と苦痛の体験を余儀なくされ事に対して、我々は責任を感じる)という日本語を英語に直訳した、完全なジャパニーズイングリシュ。
一体我々とは誰のことか。この問題に我々一般の国民に責任があると言うのか。冗談ではない。
この発言は日本人にとっても受け入れられない、真に卑劣な言い逃れである。
この文章を英訳した役人は日本の国益を理解しない無能力者であり、即刻、
クビにすべき。
これは メッセージ 18261 (fukagawatohei さん)への返信です.