Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
中国にいる日本人も同じ経験があります。例えば山田さん(yamada)と読むべきと思うが、中国で留学や仕事するの日本人は(shan tian)で中国語で呼ばれる。中国語をわからない日本人は当然それは自分を呼んでいるとさっぱりわからない。後女の子はたまに漢字の名前ない人がいます、無理やり自分で漢字の名前を作るしかない。例えばりえさんとかまりさんとかむりやりで理恵や麻里になった。ですから相手の名前をそのまま呼ぶのは基本的な尊重です。
これは メッセージ 862 (yosi355 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/863.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)