対米全面テロ

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

mana08170927さんへ テロ対策

投稿者: shinobu 投稿日時: 2001/11/07 19:54 投稿番号: [113283 / 177456]
戦争であれば、mana08170927さんのおっしゃっている内容は、正しいと思います。

しかし、当事者は誰なのか、考えていただきたいと思います。
「アメリカ」と「ビンラディン」「タリバン」の問題です。

今回は、国家間戦争でなく、テロとそれをかくまっているとされる集団との戦いであり、「新しい戦争」ともいわれるゆえんです。

国家間戦争でなく、テロ対策という理由なのだから、アフガンを戦場とするのも、空爆でアメリカ兵の被害を少なくしようとするのも、まちがっているように思えます。


もっとアフガン市民に配慮する必要があるのでは?

普通であれば、テロは犯罪扱いです。
どうしても武力じゃないと今回は駄目だ、対応できないというならば、地上軍派遣が妥当ではないのでしょうか?

一番、配慮されるべきなのは、アフガンの人達でなくてはならないはずだと思いますが、なぜ、それよりもアメリカやアメリカ兵の安全を守るための空爆が、当然のように行なえるのか。

それは、関係も罪もないアフガンのひとより、アメリカ人を優遇しているからに他ならないように感じます。

いくらアメリカがテロ被害があったからとはいえ、アフガン市民への被害・犠牲者はみとめられるとは思いませんし、賠償責任があると考えます。

>高いお酒

投稿者: yapoo123jp 投稿日時: 2001/11/07 19:50 投稿番号: [113282 / 177456]
ニコラシカなんて、全然知りません。
おいしいんだろうなあ。

もっぱら、酎ハイと、発泡酒の世界です。トホホ。。。

投稿者: nuketusetus 投稿日時: 2001/11/07 19:49 投稿番号: [113281 / 177456]
>タイトル: またまた尻切れやぁ

文字数オーバーじゃないですか?

>Re 祝112939件突破

投稿者: hennaojisan123123123 投稿日時: 2001/11/07 19:48 投稿番号: [113280 / 177456]
ごめんなさい。
あまり深い意味ないです。
ご迷惑をお掛け致しましたです。

またまた尻切れやぁ

投稿者: seirei999 投稿日時: 2001/11/07 19:48 投稿番号: [113279 / 177456]
Preamble
 
前文
  
We, the Japanese people, acting through our duly elected representatives in the National Diet, determined that we shall secure for ourselves and our posterity the fruits of peaceful cooperation with all nations and the blessings of liberty throughout this land, and resolved that never again shall we be visited with the horrors of war through the action of government, do proclaim that sovereign power resides with the people and do firmly establish this Constitution. Government is a sacred trust of the people, the authority for which is derived from the people, the powers of which are exercised by the representatives of the people, and the benefits of which are enjoyed by the people. This is a universal principle of mankind upon which this Constitution is founded. We reject and revoke all constitutions, laws, ordinances, and rescripts in conflict herewith.
 
日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、政府の行為によつて再び戦争の惨禍が起こることのないやうにすることを決意し、ここに主権が国民に存することを宣言し、この憲法を確定する。そもそも国政は、国民の厳粛な信託によるものであつて、その権威は国民に由来し、その権力は国民の代表者がこれを行使し、その福利は国民がこれを享受する。これは人類普遍の原理であり、この憲法は、かかる原理に基くものである。われらは、これに反する一切の憲法、法令及び詔勅を排除する。
  
We, the Japanese people, desire peace for all time and deeply conscious of the high ideals controlling human relationship, and we have determined to preserve our security and existence, trusting in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world. We desire to occupy an honored place in an international society striving for the preservation of peace, and the banishment of tyranny and slavery, oppression and intolerance for all time from the earth. We recognize that all peoples of the world have the right to live in the peace, free from fear and want.
 
日本国民は、恒久の平和を念願し、人間相互の関係を支配する崇高な理想を深く自覚するのであって、平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。われらは、平和を維持し、専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に除去しようと努めてゐる国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思ふ。われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する。
 
We believe that no nation is responsible to itself alone, but that laws of political morality are universal; and that obedience to such laws is incumbent upon all nations who would sustain their own sovereignty and justify their sovereign relationship with other nations.
 
われらは、いづれの国家も、自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであって、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に従ふことは、自国の主権を維持し、他国と対等関係に立たうとする各国の責務であると信ずる。
 
We, the Japanese people, pledge our national honor to accomplish these high ideals and purposes with all our resources.
 
日本国民は、国家の名誉にかけ、全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓ふ。
***
CHAPTER II. RENUNCIATION OF WAR
Article 9. Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right ofthe nation and the threat or use of force as means of settling   international disputes.
In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.
 
第二章   戦争の放棄
第九条   日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、これを保持しない

Re:大正時代

投稿者: mana08170927 投稿日時: 2001/11/07 19:47 投稿番号: [113278 / 177456]
すみません。訳あって娘のHNで投稿しています。

>日本では15年前から「補助動詞(ある、いる)」や「接続詞」「副詞」などはひらがな化で統一するという文部省の見解。

15年前には当方すでに二人の子供を設けています。
文部省の見解は勉強になりました有り難う。いやいや、ありがとう←がいいのかな?
「もぉ」は、話言葉のつもりで使って見ました。    ごめんなさいね。

>喧嘩は止めようや

投稿者: minami_ikki 投稿日時: 2001/11/07 19:46 投稿番号: [113277 / 177456]
日本国憲法前文は、すばらしいね。
私は今でもこれほど崇高な憲法前文は、
皆無と思っている。

しかし、憲法は崇高でも、肝心の国民は、
その崇高さについていけないようだ。

そんなわけで、そろそろその国民の実際のレベルに似合うように、
この憲法も修正されると思われ。

すまん、尻切れdragonfly(トンボ)やった

投稿者: seirei999 投稿日時: 2001/11/07 19:45 投稿番号: [113276 / 177456]
Preamble
 
前文
  
We, the Japanese people, acting through our duly elected representatives in the National Diet, determined that we shall secure for ourselves and our posterity the fruits of peaceful cooperation with all nations and the blessings of liberty throughout this land, and resolved that never again shall we be visited with the horrors of war through the action of government, do proclaim that sovereign power resides with the people and do firmly establish this Constitution. Government is a sacred trust of the people, the authority for which is derived from the people, the powers of which are exercised by the representatives of the people, and the benefits of which are enjoyed by the people. This is a universal principle of mankind upon which this Constitution is founded. We reject and revoke all constitutions, laws, ordinances, and rescripts in conflict herewith.
 
日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、政府の行為によつて再び戦争の惨禍が起こることのないやうにすることを決意し、ここに主権が国民に存することを宣言し、この憲法を確定する。そもそも国政は、国民の厳粛な信託によるものであつて、その権威は国民に由来し、その権力は国民の代表者がこれを行使し、その福利は国民がこれを享受する。これは人類普遍の原理であり、この憲法は、かかる原理に基くものである。われらは、これに反する一切の憲法、法令及び詔勅を排除する。
  
We, the Japanese people, desire peace for all time and deeply conscious of the high ideals controlling human relationship, and we have determined to preserve our security and existence, trusting in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world. We desire to occupy an honored place in an international society striving for the preservation of peace, and the banishment of tyranny and slavery, oppression and intolerance for all time from the earth. We recognize that all peoples of the world have the right to live in the peace, free from fear and want.
 
日本国民は、恒久の平和を念願し、人間相互の関係を支配する崇高な理想を深く自覚するのであって、平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。われらは、平和を維持し、専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に除去しようと努めてゐる国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思ふ。われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する。
 
We believe that no nation is responsible to itself alone, but that laws of political morality are universal; and that obedience to such laws is incumbent upon all nations who would sustain their own sovereignty and justify their sovereign relationship with other nations.
 
われらは、いづれの国家も、自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであって、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に従ふことは、自国の主権を維持し、他国と対等関係に立たうとする各国の責務であると信ずる。
 
We, the Japanese people, pledge our national honor to accomplish these high ideals and purposes with all our resources.
 
日本国民は、国家の名誉にかけ、全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓ふ。
***
CHAPTER II. RENUNCIATION OF WAR

Article 9. Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right ofthe nation and the threat or use of force as means of settling   international disputes.
In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.
 
第二章   戦争の放棄

第九条   日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、これを保

喧嘩は止めようや

投稿者: seirei999 投稿日時: 2001/11/07 19:40 投稿番号: [113275 / 177456]
Preamble
  
We, the Japanese people, acting through our duly elected representatives in the National Diet, determined that we shall secure for ourselves and our posterity the fruits of peaceful cooperation with all nations and the blessings of liberty throughout this land, and resolved that never again shall we be visited with the horrors of war through the action of government, do proclaim that sovereign power resides with the people and do firmly establish this Constitution. Government is a sacred trust of the people, the authority for which is derived from the people, the powers of which are exercised by the representatives of the people, and the benefits of which are enjoyed by the people. This is a universal principle of mankind upon which this Constitution is founded. We reject and revoke all constitutions, laws, ordinances, and rescripts in conflict herewith.
 
前文
 
日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、政府の行為によつて再び戦争の惨禍が起こることのないやうにすることを決意し、ここに主権が国民に存することを宣言し、この憲法を確定する。そもそも国政は、国民の厳粛な信託によるものであつて、その権威は国民に由来し、その権力は国民の代表者がこれを行使し、その福利は国民がこれを享受する。これは人類普遍の原理であり、この憲法は、かかる原理に基くものである。われらは、これに反する一切の憲法、法令及び詔勅を排除する。
  
We, the Japanese people, desire peace for all time and deeply conscious of the high ideals controlling human relationship, and we have determined to preserve our security and existence, trusting in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world. We desire to occupy an honored place in an international society striving for the preservation of peace, and the banishment of tyranny and slavery, oppression and intolerance for all time from the earth. We recognize that all peoples of the world have the right to live in the peace, free from fear and want.
 
日本国民は、恒久の平和を念願し、人間相互の関係を支配する崇高な理想を深く自覚するのであって、平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。われらは、平和を維持し、専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に除去しようと努めてゐる国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思ふ。われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する。
 
We believe that no nation is responsible to itself alone, but that laws of political morality are universal; and that obedience to such laws is incumbent upon all nations who would sustain their own sovereignty and justify their sovereign relationship with other nations.
 
われらは、いづれの国家も、自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであって、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に従ふことは、自国の主権を維持し、他国と対等関係に立たうとする各国の責務であると信ずる。
 
We, the Japanese people, pledge our national honor to accomplish these high ideals and purposes with all our resources.
 
日本国民は、国家の名誉にかけ、全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓ふ。
 
***
CHAPTER II. RENUNCIATION OF WAR

Article 9. Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right ofthe nation and the threat or use of force as means of settling   international disputes.
In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.
 
第二章   戦争の放棄

第九条   日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、

横レス:sebastian2001jpさんへ

投稿者: mana08170927 投稿日時: 2001/11/07 19:34 投稿番号: [113274 / 177456]
>ならあんたは兵士になってころっと殺されてもていいんかい

誰も兵隊に成って殺されようなんて思って成った人は皆無でしょう。
だから戦争に成った以上は自分の近くや周りにいる敵は全て排除しようとする行為は極自然な事。
理由は言わなくても解りますよね?

>おれはややねん.

安心して下さい誰も貴方に兵隊に成れとは言わないですから。

>>>mana08170927

投稿者: minami_ikki 投稿日時: 2001/11/07 19:32 投稿番号: [113273 / 177456]
>発言の仕方が、可愛いように思われ。

本当に(18歳:女)だったら、脱帽ものだね。
私の18の時には、これほどの論理構築はできなかったよ…。
末が楽しみだ。ぜひ法曹か研究者の道に進んでもらいたいね>mana08170927

>大正時代

投稿者: minami_ikki 投稿日時: 2001/11/07 19:27 投稿番号: [113272 / 177456]
>時代に即さない「温故知新文調」では正しいことを言っていても説得力がない

まあ、そう突っ込みなさんな。その点は彼女(?)の切れる論理と中々の知識で十分カバーできると私は思う。

情報:次なる焦点はソマリアか (2)訳付

投稿者: oilbirds 投稿日時: 2001/11/07 19:26 投稿番号: [113271 / 177456]
続きです。


一つの可能性は、エチオピアが作戦を実行するための人員を提供している一方、2国が、アメリカが情報とトレーニング、そして恐らく設備と輸送も提供する元で、共同の手はずを立案するだろうということです。数人の政府官僚によれば、地域同盟国の使用は、他のところに反テロ作戦のためのモデルになることを証明するかもしれない。   8

クリスチャンに支配されたエチオピアの政府は、al Qaedaおよびその地方のソマリ族の急進的なイスラム教の協力者、al-Itihaad al-Islamiya[イスラム教の単一性]によってそれ自体に形作られている脅威を除去するためにワシントンと緊密に協力する望みを表現しました。エチオピアの外交筋によれば、エチオピアは、al Qaeda基礎を攻撃するためにそれ自身の軍隊を使用することを申し出た。 9

軍事攻撃が切迫しているという表示がない間、ホワイトハウスとペンタゴンの高官は、ニューヨークとワシントンに対する攻撃以来、テロリズムとの戦いが、アフガニスタンに制限されないし、ビン・ラディンのal Qaedaが直接か、あるいは系列によって作戦行動する他の国家まで、結局及ぶだろうということを明らかにした。   10

国防副長官ポールD.ウォルフォウィツは、彼がインドネシアでal Qaedaに明らかに直面する必要性を見たということを、「極東経済レビュー」に最近伝えた。「インドネシアのal Qaedaの後に来るのは、al Qaedaがアフガニスタンから根絶される後まで待つべきものではない」と、先週、香港が本拠のマガジンとのインタビューで言った。   11

他のペンタゴンの高官は、米国の作戦行動の次の標的が他のところにあると主張しました-1人の高官は、できればイスラム教でないテロリスト組織、と言いました。可能な1つのその高官は、標的は、コロンビアの主要な左翼反逆者グループ、コロンビア革命軍(FARC)でありえる、と指摘した。   12

何人かの政府高官は、彼らが、それが将来の作戦行動を危険にさらすかもしれないので、アフガニスタンの外の可能な作戦行動のために計画を立てることについて話したくないと言いました。しかしながら、他のものは、今テロリスト・グループを追求する米国の意思を知らせることが、他のところに肯定的な効果があるかもしれないことを指摘した。それについて公に話すことは、特に政府や、外国銀行のような他の機関に米国の決意表明を与える方法だし、その協力は要求されるだろう、と高官は言った。   13

「味方も敵対者も等しく、これがアメリカが従事している重大な世界的な作戦であることを知るべきです」と上級の防衛当局員が言いました。
ビクトリア・クラーク、ペンタゴンの上級スポークスウーマンは、この記事の詳細に関してコメントすることを断わりました。「私たちは、具体的な計画に関するどんなコメントも出さないでしょう。」と彼女が言った。「しかし、私は、私たちがずっと言ったことを繰り返すでしょう、テロリズムとの戦いは世界中のテロリズムに関係しています。その戦いは、一人、あるいは1つのネットワークではありません。」   14

ニューヨークとワシントンに対する攻撃の約2週間後に、Rumsfeld国防長官は、テロリズムに対する世界的な反撃の一部として世界の彼ら一部のために計画を考案してくれるように上級の軍司令官、CINCSとして主に知られる地方司令官に依頼した。Rumsfeldの命令は、アフガニスタンの戦争がal Qaedaメンバーに他の国家へ逃れることを強いるかもしれないことに特に注目し、彼がその可能性の準備をしたかった、と上級の防衛当局員は言った。   15


以下、続く。現時点で記事の約6割程度の翻訳が終了した。

>>mana08170927

投稿者: oliuilo 投稿日時: 2001/11/07 19:24 投稿番号: [113270 / 177456]
本当に(18歳:女)か>mana08170927
発言の仕方が、可愛いように思われ。

関心。

大正時代

投稿者: inaka_baster 投稿日時: 2001/11/07 19:23 投稿番号: [113269 / 177456]
「為に」「有りません」「所謂」「良く」などは大正時代の文体。
説得力がなく、読みづらい。
かと思えば、「もぉ」(「もぅ」の間違い)とか言ってる文末の不統一。

日本では15年前から「補助動詞(ある、いる)」や「接続詞」「副詞」などはひらがな化で統一するという文部省の見解。

時代に即さない「温故知新文調」では正しいことを言っていても説得力がない。

情報:次なる焦点はソマリアか (1)訳付

投稿者: oilbirds 投稿日時: 2001/11/07 19:19 投稿番号: [113268 / 177456]
●ブッシュ大統領、次の目標はソマリアか-中央日報

ブッシュ米大統領が「2段階テロ戦」を構想しており、戦線をアフガニスタン意外の地域に拡大する動きを見せていると、ワシントンポスト紙が4日(現地時間)報じた。こうしたなか、ウサマ・ビンラディン氏のテロ組織「アルカイダ」の主要拠点の一つ、アフリカ東部のソマリアが米国の次の攻撃目標に浮上している。
http://japanese.joins.com/php/article.php?sv=jnews&src=pol&cont=pol0&aid=20011106145657200

以下の翻訳は、上記ニュースソースであるワシントンポスト記事の翻訳である。まだ途中のため精査していません。
またその他関連資料は「ニュース>全般>翻訳掲示板」をお読みください。

●Somalia Draws Anti-Terrorist Focus-WP
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A36231-2001Nov3.html
デヴィッドB.OttawayとトーマスE.リックによって
11月4日


ブッシュ政権の反テロリズム作戦の次に選ぶべき場所についての内部討論は、ソマリアのテロリスト・センターに注目し始めた。そこは、9月11日の攻撃を引起した黒幕がアフガニスタンから逃げる場合、オサマ・ビン・ラディンのための最も適当な代替避難所のうちの1つと見なされた。    1

イラクが、米国の軍事作戦の次なる段階の可能な目標として、最も頻繁に言及されていたその間に、政府機関は、政府がテロリスト組織を保護すると信じる他の数か国に対する可能な作戦について討議している。高官は、その国々はイラクだけでなくインドネシア、フィリピンも含み、単に軍事だけでなく、外交や、金融および法的な分野を背景にした攻撃であるグローバル規模のテロリズムとの戦いのために計画を立てる政府の意図を強調している、と言った。   2

その立案努力の推進力は、国防長官ドナルドH.Rumsfeldから来ていた。国防長官は9月後半に世界的なテロリスト・グループに立ち向かうために、1人の高官が強力で想像的な選択の一組と評したものを提案するようにペンタゴンの上級の軍司令官に命じた。   3

ソマリアを含む準備は、一部分、ビン・ラディンのal Qaedaネットワークとソマリアの関係が9月以来ずっと米国の綿密な調査の主題であるので、最も進んだように見える。9月11日の直後にビン・ラディン、または彼に近い人々はソマリアへ移動したという情報機関報告書があった。   4

国務省、ペンタゴン、CIAおよび国家安全保障会議の情報アナリストを含む諸機関間の作業部会は、議論するために過去3週間会議していた、いくつかの政府の情報源によればal Qaedaは、どこで、どのように東アフリカの国で作戦行動をするか。   5

ビン・ラディンがMohamedファラーAideed、ローカルの将軍に援助を提供するために数人の選抜きの中尉を派遣した時、ソマリアは1993年以来al Qaeda活動の中心でした。Aideedの軍は、その年の10月に、銃撃戦での国連平和維持軍で貢献する18人の米国の軍人を殺した。首都(モガディシュ)の通りを引きずられているアメリカの軍人のテレビ・イメージは、クリントン政権に衝撃を与えて、ソマリアから米国軍をすべて撤退させるその決定を早めた。   6

政府部内のグループは、al Qaedaとソマリアにおける地方の系列支部の要塞に対する米国の特殊部隊による攻撃を含めて、近隣のエチオピアと協力して実行する米国の作戦に対する様々な選択肢について討議していた、と政府高官は言った。 7


続く。。。。

>mana08170927

投稿者: minami_ikki 投稿日時: 2001/11/07 19:19 投稿番号: [113267 / 177456]
本当に(18歳:女)か>mana08170927
相当な論理的頭脳と知識を持っているように思われ。
感心。

yoursong319さんへ

投稿者: mana08170927 投稿日時: 2001/11/07 19:11 投稿番号: [113266 / 177456]
>燃料気化爆弾が洞窟と地下数十メートルを爆破する為に有効であることは既に知られています。

これは、バンカーバスターと勘違いされていませんか?

>虫けらはともかく   兵士は殺されて当然であるならば・・・

殺されて当然と言ってるのでは有りません。
「一兵士も殺し合いに参加している」と言えば、貴方には解り易いかな?
これが、一般市民・民間人との違いです。
つまり前線で機銃などを携帯していれば人を殺す気の有る兵士なのです。

解ります?
放って置けばこっちが殺されるのかも知れないのですよ。

貴方には彼等(タリバン兵)が所謂、軍服
を着て居ないから解り難いのかなぁ。

>兵士は殺されて当然であるならば   今回の自衛隊も銃1丁だけでどんどん前線での難民救助をやってもらいましょう。

何が言いたいのか良く解らないけど。今回の日本政府の決定に嫌味を言ってるつもりなのかな?

塹壕が有るような最前線に難民が居ると言う発想も笑えますが、
自衛隊は前線には出さないと言ってるでしょう。もぉ!

田舎丸出し

投稿者: inaka_baster 投稿日時: 2001/11/07 19:06 投稿番号: [113265 / 177456]
文末にピリオドを打つ「特殊な文体」を好む奴って他にもいた。同一人物だろう。

どういう変換をすればそんな不気味なまねができるのか、キーボードまで意味不明。

アメリカの開き直りが心配だな

投稿者: nekozyarasino11nin 投稿日時: 2001/11/07 19:02 投稿番号: [113264 / 177456]
「どうせそう思われてるなら」なんてことになったら何でもありだ。

デージーカッターの投下で批判がかなり出てるようだけど、
あまり批判するとかえってその反動で核使用なんてことになったりして。

田舎丸出し

投稿者: inaka_baster 投稿日時: 2001/11/07 19:00 投稿番号: [113263 / 177456]
意味不明。

方言がかっこいいと思ってる田舎野郎。

気味が悪い。

話がしたかったら、通じる標準語を用いるのだ。

エックス乗とか中1みたいなこと言ってる。

x に0を代入したら、いくつになるか計算すれば、意味がないことがわかる。

累乗がいつでも大きくなると思ってる気の毒な輩(やから)。

sebastian2001jpさんへ

投稿者: nekozyarasino11nin 投稿日時: 2001/11/07 18:53 投稿番号: [113262 / 177456]
>あんたあまいわ   そんなんできくはずないやろ

アルカイーダの目的がパレスチナ問題なら、今回のテロは逆効果です。

被害者にしてみればテロにも一理あるなんて考えはできんでしょう。
そんな考えはよほどの聖人君子か他人事と考えてる国民にしかできません。

あんなテロを度々やられると思ったらモナコやルクセンブルクだって戦争します。
さもなくば国民がテロに殺されていくのを傍観することになってしまう。

>あなたはアメリカの

投稿者: minami_ikki 投稿日時: 2001/11/07 18:52 投稿番号: [113261 / 177456]
横レス失礼。

>戦争をなさってますね   お解りですか

甚だ失礼だが、こんな散文的な主張では、いかなる賢者も反論も主張もできないよ…。

①どの点が問題なのか、②いかなる根拠でそう考えるのか、たかが掲示板とはいえ、
少なくともこの二点くらいは、提示していただくことを希望する。

>nemur0さんへ>横レス

投稿者: minami_ikki 投稿日時: 2001/11/07 18:47 投稿番号: [113260 / 177456]
またまた冷静かつ説得的な主張だな>mana08170927

付け込む隙がない…。ただし、感情的な輩を理で説得することは困難か?

あなたはアメリカの

投稿者: yoursong319 投稿日時: 2001/11/07 18:43 投稿番号: [113259 / 177456]
戦争をなさってますね   お解りですか?

アフガン軍事作戦Ⅰ−①

投稿者: siogami 投稿日時: 2001/11/07 18:43 投稿番号: [113258 / 177456]
反省点 -- これまでの間違っていた事
①北部同盟が余りにも弱く、頼りにならない事。
②タリバンに穏健派がいるというパ・ムシャラフ大統領の間違った見解を
  信じきっていた。
  タリバンは宗教組織なので一枚板であることの確認が必要。
③タリバンはビンラディン、アルカイダが一体化し、強固であり、もともと
  ビンラディンを引き渡す訳がない。タリバン軟化への期待は間違いだった。
④タリバンを都市部から追出し、山岳部に追いこむ作戦が最初からなかった。
⑤空爆の威力と特殊部隊の奇襲作戦でタリバンは参ると錯覚していた。

今後の方向性
①カブール、マザリシャリフ、カンダハル、へラード等要衝・都市部を北部同盟
  でなく、米軍地上部隊が進駐し、完全制圧。武装解除する。
  タリバンに奪回されないよう常に防衛を怠らない。
②タリバン精鋭部隊を山岳に追い込む。山岳戦では北部同盟の経験を生かす。
③追いこんだタリバンの潜む洞窟、トンネルを空爆しながら特殊部隊が降下
  上から見えなかった敵を捕獲、殲滅する。
④日本がイニシアチブを取ってパキスタンで米国とタリバンの和平会談を
  同時並行的に開く。
⑤タリバン後の政権論議は止める。
⑥都市部と山岳部のタリバンの補給路を完全に断つ。
⑦都市部の近くには回廊を挟んで食料・物資キャンプを作り、民衆に空から
  降下させた食料・物資を直接配る。
⑧民衆への宣伝活動を徹底する。敵はテロリストであってイスラム教徒では
  ないことを知らせる。
⑨パキスタンから越境して参戦の為にくる義勇兵をタリバンに合流しない
  時点で殲滅させる。
⑩テロリスト集団を世界的に殲滅する為の国際協力体制の強化。

要するに、
1.アフガン内に安全地帯を作り、
2.タリバン・テロリスト包囲網を山岳地帯で徐々に狭めていく。
3.逆宣伝に利用されないよう、民間人の犠牲が出ないよう極力注意する
作戦が必要である。

タリバンの無条件降伏とビンラディン捕獲の目標を来年3月とする。2001.11.7
あなたご意見は?
日本政治新聞(http://www2.osk.3web.ne.jp/~saltonet/)に関連記事と論調あり

nemur0さんへ

投稿者: mana08170927 投稿日時: 2001/11/07 18:40 投稿番号: [113257 / 177456]
レス有り難う。

どうせアメリカはアラブ人を虫けらだと思って居るんだろうと、お考えの様子だったので、
私はそうだとしたら、他にももっと効果的な方法が有るだろうと説明したまでで、
このようなレスが返ってくるとは、正直驚きました。

>人類に対する大量殺戮兵器の使用は、いかなる場合であっても許されること
ではありません。

塹壕にいる敵兵士を機関銃やピストルで皆殺しにしても結果は同じです。
しかしそれでは自国の兵士も危険に晒されるので、アメリカは自軍にとって安全な方法で攻撃してるだけです。

いいですか、冷静に聞いて下さいね。
戦争で兵士が死ぬと言う事は当然と理解していますよね?・・・ここまではいいかな?

どちらも勝つつもりで戦っている。
これも解りますよね?。

お互いに自国の兵士は死なせたく無い。
OKですよね?

出来たら早く終わらせたい(両軍とも)
お解りですよね?

ならば、肉弾戦で両軍併せて何万と言う死者が出るよりも、今回に限っては尚更だが
タリバン側の全滅が理想ではないですか?

今回アメリカの武力とそのテクノロジーが圧倒しているせいで、
弱い物虐めに捉えてる人が居るように感じますが、
アメリカ人とて人間です弾があたれば死んでしまいます。
ですから、タリバンを決してあなどっていないと言う証じゃないですか。

「アメリカは早く空爆を止めるべき」と言う声の多い中で、
私は声を大にして言いたい!「タリバンよ、早く降伏しろ!」と。

いいですか?繰り返しますよ。

『アメリカは白人以外は虫けらと思っている』と言う考えはお捨てなさい。アメリカ本土には世界中の人種が共存しているのです。
キリスト教もイスラム教も仏教もユダヤ教も関係なく同居しているのです
政界には黒人議員も居るじゃないですか。

ちなみに誤解を招くといけないので・・・
何も原爆を使えと言ってるのでは有りません。
私の核に対する意見は、廃絶を望んでいます。

0

投稿者: ayustock 投稿日時: 2001/11/07 18:32 投稿番号: [113256 / 177456]
0

nekozyarasino11ninさんへ

投稿者: sebastian2001jp 投稿日時: 2001/11/07 18:30 投稿番号: [113255 / 177456]
  あんたあまいわ   そんなんできくはずないやろ
  じゃこれで

同情よりも、行動を!!!

投稿者: oliuilo 投稿日時: 2001/11/07 18:28 投稿番号: [113254 / 177456]
ばぁ〜かぁ!!!てむぃ〜はぁ!!!!!!!

戦地へ赴くなら、平時におけるテロの方が良い。反グローバリズムの集会に、テロだ!!!

あんたアメリカ人か

投稿者: sebastian2001jp 投稿日時: 2001/11/07 18:27 投稿番号: [113253 / 177456]
  あほがおおいな   はなしにならん
  日本は軍部いまなら防衛庁   が政権とって
  アメリカにおいつめられてゆうんはみなしってるやろ

  だからもう防衛庁に大きな顔させたらあかんちゅうことや

RE:それでも目は覚めない

投稿者: bakenshiob 投稿日時: 2001/11/07 18:25 投稿番号: [113252 / 177456]
>まー、別に説得しようとしてるわけじゃないけどさ。

まあ、せいぜい欲求不満のはけ口にこの板を利用してください。

>鉄の女へ

投稿者: minami_ikki 投稿日時: 2001/11/07 18:18 投稿番号: [113251 / 177456]
>戦争したやつが兵隊になれよ

常備軍や総力戦が登場した近代戦では、
前線にて消費される一般兵卒の生産母体は、常に一般国民
(つまり、平和愛好的なまっとうな人々)となっている。

戦争したくない奴ほど、戦争に駆り出されるのが、近代戦だよ。
逆に、戦争したい奴は、大体、弾のこない所にいるよ。
というわけで、貴兄も戦地行き…ということになるかもね>sebastian2001jp

mashu98さんへ

投稿者: sebastian2001jp 投稿日時: 2001/11/07 18:16 投稿番号: [113250 / 177456]
  おれも.
  ほんとやなこないにひどいとはおもわんやった.
  こわい人しかこんかとおもたらそうでもないようやな   よろしく.

ガンバレ炭疽菌↓↓↓

投稿者: a1899856712002 投稿日時: 2001/11/07 18:12 投稿番号: [113249 / 177456]
ガンバレ炭疽菌↓↓↓

誤爆テロの死者・多数>炭疽菌の死者・4人
平等になるまで炭疽菌にはガンバッテ・・・
(o^_^o)◆うふふ
(`ε´)◆こっちみてんじゃねーよ
(@_@)☆チカチカ
↓↓↓
http://www.h2.dion.ne.jp/~matuit/

>超大型燃料気化弾

投稿者: chottomato 投稿日時: 2001/11/07 18:12 投稿番号: [113248 / 177456]
ペース副議長談「・・・爆発すると地獄になる。目的は人を殺すことだ」

(毎日新聞)[11月7日11時26分更新]

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20011107-00001021-mai-int



・・・信じられません。

鉄の女へ

投稿者: sebastian2001jp 投稿日時: 2001/11/07 18:11 投稿番号: [113247 / 177456]
  ならあんたは兵士になってころっと殺されてもていいんかい.
  おれはややねん.
  戦争したやつが兵隊になれよ.

あの女は、抱きたかった...。

投稿者: oliuilo 投稿日時: 2001/11/07 18:09 投稿番号: [113246 / 177456]
天使の様な、頬笑みは何処へ・・・

おめぇ〜の事ぢゃ、ねぇ〜ってばよぉ〜。(失笑)

Re: ちょっと驚きの戦争のやり方

投稿者: nuketusetus 投稿日時: 2001/11/07 18:08 投稿番号: [113245 / 177456]
2点ほど

>燃料気化爆弾が洞窟と地下数十メートルを爆破する為に有効であることは既に知られています。

燃料気化爆弾は、岩盤やそれに守られた洞窟などには大した効果はないかと思います。
「燃料散布」→「点火と衝撃波」→「気圧および酸素の急速な減少」が気化爆弾の破壊力の原理ですが、
洞窟の中や地下など閉鎖された空間には投下した爆弾からの燃料が侵入していかないため、
入り口付近は第2の「衝撃波」による効果で破壊できるでしょうが、
第3の「気圧低下、酸素消費」の効果がほとんど期待できないので、普通の貫通爆弾の方がより効果的かと。


>虫けらはともかく   兵士は殺されて当然であるならば   今回の自衛隊も銃1丁だけでどんどん前線での難民救助をやってもらいましょう。

兵士を戦場で殺してはいけないという法はありません。故に、戦争中は兵士はやむを得ず殺される存在です。
必要以上に残虐に扱ってはいけない、とか、降伏の意志を示した場合の取り扱いは戦争法で規定されています。

これは敵の場合だけでなく、味方の兵士にも言えることです。
司令官が味方の兵士を戦地に送ることが違法だとしたら軍隊の指揮命令が確立できないので、
司令官も「やむを得ず死亡する可能性があること」を承知で味方を戦地に送り出します。
故に、指揮系統が敵に寸断された場合や戦闘能力がなくなった場合には、
敵に降伏し捕虜になるよう、どの軍であっても指導されるべきなのです。
(旧日本軍はこの点で非難される)


戦争は全て悪、というコンセンサスは国際的に取れていませんので、
戦争をするからには敵兵のみを殺し、民間人や捕虜は守ろうという戦争法が作られました。
戦争が全て悪というコンセンサスが成立して以降なら、戦場で兵士を殺すことも罪になるのでしょうが…。

ちょっと引いちゃったさー

投稿者: mashu98 投稿日時: 2001/11/07 18:06 投稿番号: [113244 / 177456]
  ラディンを徹底的に悪者扱いし、ブッシュはアメリカの神様のように情報操作する。便乗の仕方が凄すぎる。これがアメリカか!ラディンはじめ、周辺地域にすむ住民にたいして同情してきた。
  徹底的にやっつけるためには手段を選ばず、周囲の犠牲なんか全く気にかけないアメリカは、怖い。一歩裏返せば、悪魔である。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)