イスラエル/パレスチナ和平

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>ojin_8823氏の英語力

投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2002/06/17 08:12 投稿番号: [3973 / 20008]
>pro-Palestinian というのは、「親パレスチナ」、「パレスチナ支持の」という意味。「プロのパレスチナ系外国人」なんて訳の分からない妄想外国人ではない。

>普通の英語力を持つ人間なら、ojin_8823氏の英語力がとんでもないことはすぐ分かる。こんな英語力で、世界のメディアの問題を論じれるほど、世の中は甘くないぞ。まあ、電波の巣窟「朝日新聞を検証」では論じれるのかもしれないが.....


▲さて、日曜日を挟んで今回は「ojin_8823氏の英語力」についてのレスだ。
正直なところ、英語から離れることもう直ぐ30年になろうとしている。   文法もほとんど忘れたといった方が当たっているかも知れない。   まあ、hoihoi0080氏が指摘するのは的を得ているといえる(汗)。

私の翻訳は、「朝日検証トピ」で英文だけを載せたら「知ったかぶりするな!」との罵倒を受けて以来、下手な和訳を付けている。   これは、必ずしも英語に堪能でない ROMの方にも対等に議論に参加できるようにするためでもある。   また、怪しい和訳は原文を読めば正確な意味を知ることができ、歪曲発言を最小限に抑えることができる意味もある。   この利点を優先させて下手な和訳を付けている。

▲しかし、今回のあなたの指摘は別だ。   甚だ不愉快に思っている。
例えば、好例はこれだ。

   pro-am

この意味を「親アマ」や「アマ支持の」とでも訳すおつもり(嘲笑)?
ハイフンの接頭語に proabortion の意味しかないと思い込んでいる hoihoi0080氏。   そんなんじゃあ、広河隆一氏のような pro-propaganda は無理ってもんだ。
『人が死んでいる戦場で、「人間の盾」は、パレスチナ支持の人なら誰でも参加するはず』が常識であるとでも?   立派な思考をお持ちの方だ(爆)。
どんな英訳ソフトを使っているかは知らないが、「あまい」のは、さあどっちだろうネ   :-)
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)