対イラク武力行使

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

私にはもうイラクを内戦から救う力はない

投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2006/09/04 00:12 投稿番号: [95840 / 118550]
I no longer have power to save Iraq from civil war, warns Shia leader
私にはもうイラクを内戦から救う力はありません:シスターニ師
http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2006/09/03/wirq03.xml

Aides say Grand Ayatollah Ali al-Sistani is angry and disappointed that
Shias are ignoring his calls for calm and are switching their allegiance
in their thousands to more militant groups which promise protection
from Sunni violence and revenge for attacks.
補佐官は、グランドアヤトラシスターニ師が腹を立てていて、シーア派が冷静に
するようにとの彼の要求を無視しており、攻撃の為にスンニ派の暴力と復讐から
の保護を約束する過激派組織に何千人も彼らの忠誠を取り替えていることに
失望していると言います。

"I will not be a political leader any more," he told aides.
"I am only happy to receive questions about religious matters."
「私はもう政治的指導者ではないでしょう」と彼が補佐に言いました。
「私はただ宗教的な問題についての質問を受け取ることが嬉しいだけです」

However, the extent to which he has become marginalised was demonstrated
last week when fighting broke out in Diwaniya between Iraqi soldiers
and al-Sadr's Mehdi army.
With dozens dead, al-Sistani's appeals for calm were ignored.
Instead, the provincial governor had to travel to Najaf to see al-Sadr,
who ended the fighting with one telephone call.
しかし、争いがイラク軍兵士達とサドルのマハディ軍の間で Diwaniya で
発生した時、彼が軽んじられたようになった程度は先週証明されました。
多数が死んでいるという状況で、冷静にするようにとの
シスターニ師の嘆願は無視されました。
その代わりに、地方の知事はサドル師に会う為に
ナジャフに行かなければなりませんでした。
サドル師は電話一本で戦闘を終わらせました。

Hundreds of thousands of people have turned away from al-Sistani
to the far more aggressive al-Sadr.
Sabah Ali, 22, an engineering student at Baghdad University,
said that he had switched allegiance after the murder of his brother
by Sunni gunmen.
"I went to Sistani asking for revenge for my brother," he said.
"They said go to the police, they couldn't do anything.
何十万という人々がシスターニ師から、はるかに攻撃的なサドルに
向きを替えています。
バグダッド大学のエンジニアリングの22歳の学生サバ・アリは、スンニ派の
ガンマンによって兄弟が殺害された後に忠誠を取り替えたと言いました。
「私は兄弟の為に復讐を求めてシスターニ師の所に行きました」
「彼らは警察に行って下さいと言いました。
彼らは何もすることができませんでした」

"But even if the police arrest them, they will release them for money,
because the police are bad people.
So I went to the al-Sadr office.
I told them about the terrorists' family.
They said, 'Don't worry, we'll get revenge for your brother'.
Two days later, Sadr's people had killed nine of the terrorists,
so I felt I had revenge for my brother.
I believe Sadr is the only one protecting the Shia
against the terrorists."
「しかしたとえ警察が彼らを逮捕するとしても、金で解放するでしょう。
なぜなら警察は悪い人々ですから。
それで私はサドル師のオフィスに行きました。
私はテロリストの家族について彼らに話しました。
彼らが言いました。
「心配しないでください。我々は貴方の兄弟の為に復讐します」
二日後、サドル派の人々はテロリスト九人を殺しました。
それで私は兄弟の復讐をしたと感じました。
私はサドル師がテロリストに対して
シーア派を保護する唯一の人であると信じます」
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)