少しだけ言わせてください。
投稿者: dying_for_the_truth 投稿日時: 2004/04/21 04:17 投稿番号: [110963 / 280993]
>訳さなかった部分があると断定できるのであれば、そこになんらかの意図があったと考えることはできませんか?
考えることもできますし、ただ単に質問内容に関係ないので無視しただけという可能性も否めないので、
誤訳かどうか断定できないと思います。
断定するにはそこに何らかの意図があったと証明しなければならないと思うので。
それは恐らく不可能に限りなく近いでしょう。
>あなたは自分の主張にあやまりがないか
何度も何度も推敲しませんか?自分の言葉に対してはたぶん厳密な方だとお見受けしました。それと同様にパウエル氏は一言一言が国内や世界に与える影響が大きいことを考えながら、あとの情報も付け加えたのだと私は思います。それを「英語にそれほど厳密さを求めるのは日本人くらいなものですよ」と切って捨てるのはあまりにも片手落ちではないでしょうか?先に「日本の英語教育のためにも・・・」と言われていた方の発言とは思えません。
それが不思議なことに私には思えるのですよ。
その日本人の英語に厳密さを求める心が英語教育の発展を妨げていると常々思っています。
そんなに構えるんじゃなくて
もっとアバウトでいいんじゃないですかね?
英語に接する時は。
勿論、誤訳はダメですけど、意訳はOKだと思います。
報道者に接する時はよくわかりませんね。
日本の英語教育の管轄外なので・・・。
ま、あなたは、私と違う意見を持ってらっしゃるということが判っただけでも
収穫と言えば収穫と言えなくも無いですからね。
それでよしとして、この件に関してのあなたへの反論はこのレス限りにしますよ。
これは メッセージ 110860 (zzknyn35 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/a5a4a5ia5afa4gffckdcbfm94bab_1/110963.html