搗漿糊
投稿者: jm_s1960 投稿日時: 2006/10/18 13:46 投稿番号: [60316 / 66577]
Dao Jiang Hu
【搗 漿 糊】:上海語の造語。
搗:攪拌。
漿糊:小麦粉と水を混ぜたどろりとした液体、のりの様な物。
意味:既にのり状態で、更に攪拌必要も無いのに、誤魔化す、自分が何でもできると勘違い人。
こんな奴はこの板にいるかな?確実にいる。
尚氏の
>>中国語にも、これらに当たる二種類の言葉があるか??
もちろんあります。
自分の気持ちを表現する時、ぴったりする言葉は、それぞれの中国人の住む各地の方言・俗語・低級普通語です。
それに対して、公用・学術言語は、古白話・古漢語を基本とした、上級の普通語でしょうか。<<
に対して、我が「大愚」ちゃん蜥蜴は肯定も否定もしないままで、コロッと変って、こんな答えが出た:
>日本は日本語という単一言語のみが生活語として使用される世界では希な事情があります。したがって、本音も建前も日本語で語られるわけですが、強いて言えば敬語や文体の変化でしょうか。日本語の特徴に一つは、異音同義語が非常にたくさんあると言うことで、例えば一人称を表す言葉が正確にはいくつあるのか誰も知らない位です。また同じ意味の言葉でも、罵詈語から尊敬語、謙譲語など全く違うニュアンスで表現できます。<
典型的な「搗漿糊」の表現でした。
おぇ〜、相手の言葉を引用するなら、相手の言葉は正しいか正しくないか、認可か反論か、白か黒か、はっきりしなさい!
相手は日本人だし、他のところが兎も角、言語として、日本語も、お前より遥かに上でしょう。日本語のどうのこうのを持出しても、一体どういう意味するか?誤魔化しても意味が無いだろう?
そもそも、お前のNo.60265
「漢字には基本的に一文字一文字が独立した言葉なので」とか
「中国語で複数の文字で一つの意味を持っている言葉」とか
「中国語に柔軟性が出たのであれば結構なことではないか」とか
何をいいたいでしょうか?知らないくせに。
西北赤狼さんの「干,操,日,靠,gao(手偏に高い)」はお前にピッタリだ、実に「妙哉、妙哉!」
更に尚氏の
>>漢語の新造語の、元来の著作権は、誰にあるか。
あるいは、最終的に古典的・規範的な古漢語の作者に、たどり着くかも知れません。
それは、具体的には恐らく甲骨文字を発明(?)した「殷人」でしょうか(笑い)。
もし誰か、自分が「殷人」の子孫だという宗族証明書を持っていたら、
あるいは世界に向けて、「漢字」著作権の使用料を請求する権利があるかもしれません(笑い)。<<
尚氏は漢字の所にワザと「 」使ってるのに、我が「大愚」ちゃん蜥蜴はこんな「珍答」が出た:
>いや、殷人といえども、別にその地で発生したわけではなく、古くはアフリカから移動してきた人類の末裔です。集団で移動するには互いのコミュニケーションが欠かせず、即ち人類がアフリカから世界中に拡散し始めた時点で既に言語はあったはずです。だから、言語使用料を中国人もアフリカ人に払わなければならないでしょうね<
つまり、なにもかも「反論、反論」、誤魔化しても、「搗漿糊」しても、兎に角「あたしが一番だ」。
甲骨文字を発明、「漢字」著作権の使用料を話してるのに、不思議でアフリカの「言語」使用料と誤魔化す、「話す」と「書く」を区別できるでしょうか?
なんでこんな頓珍漢な奴が此処で恥も知らずペラペラ喋れるかな?不思議中の不思議です、「搗漿糊」は別なところでやれ!
「搗漿糊」は我が「大愚」ちゃん蜥蜴にピッタリだ、上海語の造語も素晴らしいでしょう(笑)
【搗 漿 糊】:上海語の造語。
搗:攪拌。
漿糊:小麦粉と水を混ぜたどろりとした液体、のりの様な物。
意味:既にのり状態で、更に攪拌必要も無いのに、誤魔化す、自分が何でもできると勘違い人。
こんな奴はこの板にいるかな?確実にいる。
尚氏の
>>中国語にも、これらに当たる二種類の言葉があるか??
もちろんあります。
自分の気持ちを表現する時、ぴったりする言葉は、それぞれの中国人の住む各地の方言・俗語・低級普通語です。
それに対して、公用・学術言語は、古白話・古漢語を基本とした、上級の普通語でしょうか。<<
に対して、我が「大愚」ちゃん蜥蜴は肯定も否定もしないままで、コロッと変って、こんな答えが出た:
>日本は日本語という単一言語のみが生活語として使用される世界では希な事情があります。したがって、本音も建前も日本語で語られるわけですが、強いて言えば敬語や文体の変化でしょうか。日本語の特徴に一つは、異音同義語が非常にたくさんあると言うことで、例えば一人称を表す言葉が正確にはいくつあるのか誰も知らない位です。また同じ意味の言葉でも、罵詈語から尊敬語、謙譲語など全く違うニュアンスで表現できます。<
典型的な「搗漿糊」の表現でした。
おぇ〜、相手の言葉を引用するなら、相手の言葉は正しいか正しくないか、認可か反論か、白か黒か、はっきりしなさい!
相手は日本人だし、他のところが兎も角、言語として、日本語も、お前より遥かに上でしょう。日本語のどうのこうのを持出しても、一体どういう意味するか?誤魔化しても意味が無いだろう?
そもそも、お前のNo.60265
「漢字には基本的に一文字一文字が独立した言葉なので」とか
「中国語で複数の文字で一つの意味を持っている言葉」とか
「中国語に柔軟性が出たのであれば結構なことではないか」とか
何をいいたいでしょうか?知らないくせに。
西北赤狼さんの「干,操,日,靠,gao(手偏に高い)」はお前にピッタリだ、実に「妙哉、妙哉!」
更に尚氏の
>>漢語の新造語の、元来の著作権は、誰にあるか。
あるいは、最終的に古典的・規範的な古漢語の作者に、たどり着くかも知れません。
それは、具体的には恐らく甲骨文字を発明(?)した「殷人」でしょうか(笑い)。
もし誰か、自分が「殷人」の子孫だという宗族証明書を持っていたら、
あるいは世界に向けて、「漢字」著作権の使用料を請求する権利があるかもしれません(笑い)。<<
尚氏は漢字の所にワザと「 」使ってるのに、我が「大愚」ちゃん蜥蜴はこんな「珍答」が出た:
>いや、殷人といえども、別にその地で発生したわけではなく、古くはアフリカから移動してきた人類の末裔です。集団で移動するには互いのコミュニケーションが欠かせず、即ち人類がアフリカから世界中に拡散し始めた時点で既に言語はあったはずです。だから、言語使用料を中国人もアフリカ人に払わなければならないでしょうね<
つまり、なにもかも「反論、反論」、誤魔化しても、「搗漿糊」しても、兎に角「あたしが一番だ」。
甲骨文字を発明、「漢字」著作権の使用料を話してるのに、不思議でアフリカの「言語」使用料と誤魔化す、「話す」と「書く」を区別できるでしょうか?
なんでこんな頓珍漢な奴が此処で恥も知らずペラペラ喋れるかな?不思議中の不思議です、「搗漿糊」は別なところでやれ!
「搗漿糊」は我が「大愚」ちゃん蜥蜴にピッタリだ、上海語の造語も素晴らしいでしょう(笑)
これは メッセージ 60312 (tokagenoheso さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/60316.html