中国

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

野猿さんへ

投稿者: horse_224 投稿日時: 2006/01/20 17:19 投稿番号: [50517 / 66577]
質問①これに矛盾を感じますでしょうか?
質問②何らかの訂正をする必要があると思いませんか?

両方ともNOです。


  理由は、tetsuさんと同じです。   訂正に関しては、私にとっては必要ありませんが、他の人、特に外国人には必要な場合もあると思います。   ちなみに、実際に「訂正」や「より丁寧な言い回し」をするかどうかは、掲示板の様な場所においては、発言者次第だと思います。


  年に何回か、日本からのお客様と我社の貿易担当部長(日本留学経験有り、日本との取引暦8年、客先とのやり取りは全て日本語)を連れて、地方の下請工場へ行きます。

  現地では、工場とお客様との技術的な打ち合わせを行うわけですが、そこで担当部長は、お客様と下請の社長との間に立って、通訳をします。   部長の日本語教育の意味もあるので、基本的に私は口出ししませんが、それでも口出しが必要な場合があります。   それは、、、

①お客様が、関西の少しお年の方なのですが、標準語を使っていても、時々関西弁が混ざる。
客「かしいなあ。。なんで、わっかれへんのやろ。   ほかす(捨てるの意)ゆうてまっしゃろ。」
私「いや、(ほかす)も(わっかれへん)も、わっかれへん思いまっせ。」

②自分で脚色して通訳してしまい、本来の意味を逸脱する。

③野猿さんの例文に近いケース。



 

  道は長いですよ。   焦らず、怒らず、落ち込まず、頑張ってください。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)