野猿さんへ
投稿者: horse_224 投稿日時: 2006/01/20 17:19 投稿番号: [50517 / 66577]
質問①これに矛盾を感じますでしょうか?
質問②何らかの訂正をする必要があると思いませんか?
両方ともNOです。
理由は、tetsuさんと同じです。
訂正に関しては、私にとっては必要ありませんが、他の人、特に外国人には必要な場合もあると思います。
ちなみに、実際に「訂正」や「より丁寧な言い回し」をするかどうかは、掲示板の様な場所においては、発言者次第だと思います。
年に何回か、日本からのお客様と我社の貿易担当部長(日本留学経験有り、日本との取引暦8年、客先とのやり取りは全て日本語)を連れて、地方の下請工場へ行きます。
現地では、工場とお客様との技術的な打ち合わせを行うわけですが、そこで担当部長は、お客様と下請の社長との間に立って、通訳をします。
部長の日本語教育の意味もあるので、基本的に私は口出ししませんが、それでも口出しが必要な場合があります。
それは、、、
①お客様が、関西の少しお年の方なのですが、標準語を使っていても、時々関西弁が混ざる。
客「かしいなあ。。なんで、わっかれへんのやろ。
ほかす(捨てるの意)ゆうてまっしゃろ。」
私「いや、(ほかす)も(わっかれへん)も、わっかれへん思いまっせ。」
②自分で脚色して通訳してしまい、本来の意味を逸脱する。
③野猿さんの例文に近いケース。
道は長いですよ。
焦らず、怒らず、落ち込まず、頑張ってください。
これは メッセージ 50498 (kitaguninosaru1 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/50517.html