中国

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 高飛の不毛論

投稿者: wangjunhe720 投稿日時: 2005/11/30 15:01 投稿番号: [47383 / 66577]
  「年内崩壊」云々・・・「単なる推測」か?

  まあ、それなら真理の如くに固持しないのは、筋じゃないか?推測なら正しいかもしれないし、とんでもない妄想かもしれない。

  何せ毎回押し返しているじゃん?世の中はそれほど馬鹿なやり方があるか?


  >言葉の7割云々もそう。
  中国人の学者が「一部限定とはいえ」7割も使われていることを指摘して   いる。
  これは日頃一部の馬鹿の「漢字は中国製、日本人は泥棒」などという馬鹿   げた妄言を充分に覆す者である。<

  またかよと?

  まさにそこを曖昧にしたままで、「言葉の7割」に飛びつきたいのだろ?
みえみえじゃないか?

  どんな言葉の「7割」?限定せずに言ってしまえば、7割だとすれば日本語になってしまうじゃないかよ?

  事実かのトカゲ氏もこの手を使っているのだけれど(笑)
  だから我慢ならずに出てきたのだろうね(笑)

  「漢字は中国製、日本人は泥棒」論はそう簡単に「妄言」だと言えないね。漢字は中国製でなければ、何製ですか?

  >「中国人よ驕るな」
   ということでしょう。つまるところ。<

  そうですか。つまるところね。

  それが中国人自ら中国人自身に言い出して、鳴らした警鐘であることを、忘れないでね。それの「つまるところ」を鬼の首を取ったように、再び中国人にやり投げたら意味が変る馬鹿が分っていない見たい。

  >サルやアナタの発言がかえってとかげ氏の論文引用意図を強調している   ので皮肉を言ったのだが。
  そのぐらいは頼むから読み取ってくださいね。<

  正直に言って、私はその人の論文を中国語でもよんでいたのだよ。どこが改竄に近い異訳であり、どこがポイントの軽重がどのように置きかえられたのか、知っているのだよ。

  研究がまだまだこれから何だから、逸早く「詰まるところ」に飛び付いたら、笑われるよ。

  >改謬などしていませんよ。<

「現代中国語の中の社会科学に関する語彙」を

「現代中国語における単語」と

  書き換えても、アクアさんにとっては「改謬」とは言えないかもしれないね。

  何某陽区さんはギターを弾き、ぶんぶん・・・しかし貴方は手順を踏まえずに「つまるところ」へ行っちゃたんだから、ぶんぶん・・・

  目論見が外された、残念・・・。

 

 

 

 

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)