意図は了解。
投稿者: aqualine2000jp 投稿日時: 2005/02/02 17:03 投稿番号: [23147 / 66577]
>此れは日本のHPより引用<
それはわかりましたよ。たぶんそうだろうと。jm氏の文体じゃないものね。
ただ、「引用」するならそれに対し肯定か否定か言わないと。
そのHPの作者はナニか根拠のもとに
>強い侮蔑、差別の意味合いがある。<
と言ってるのでしょ?
全く根拠無く?経験も無く?
きちんと引用元を読んで、何の脈絡も無く、プロフィールからも英語米語に詳しかろうはず無く、勝手な決めつけをする日本人のHPでの意見なのかどうか、見解を言ってもらわないと。
頭文字の羅列は慣用的にすることですから。U.S.A.は「何の意図も無い単なる略記」。省略を意味する「.」をつけるのが本当だし。(.を略すのがいけないわけではない)
・・・で?
「シナ」という言葉の「音」が侮蔑的であるという根拠は?
できればワタクシはこれからも「シナそば」「シナチク」と呼び、食べたいと思うんだが・・・。
これは メッセージ 23131 (jm_s1960 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/23147.html