>おねえ
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2005/02/15 15:58 投稿番号: [7611 / 16409]
う〜ん、河利秀(ハリス)ちゃん、いいですよぉ。彼?(というか彼女だな)の日本語は、おねえ言葉。
私は、可愛いニューハーフだと思いますし、大好きなんですが。。。とにかく、良い子。
なんとか、ご商売繁盛で、ホルモン材注射で、もっと女性的になって欲しい?なんていうと殺されるか。。。
>五木大学<
そぉかぁ、あそこあたりでは「お〜」なんだぁ。
このシナを作るのは、外省人系には負けます。「ふぅう〜ん」的なのが沢山おります。なんか、徹底的に、鏡を見てシナの作り方や表情を研究して、日々研鑽に励んでいるということです。まさに本格的夜の蝶。。。(夜市の腸ではありません)
その「とぃあぁ〜」の「あぁ〜」は、ブリッ子言葉でしょ。。。あれは寒い。鳥肌モノです。
追伸
本日、韓国よりブツが届きまして、BoAちゃんのCD7枚。韓国ノリ、人参茶など。。。特に、BoAちゃんのCDは韓国プレスと台湾で売られているのでは格段に音質が違うので貴重なのれすよ。。。
(特に、台湾で売られているモノの中には、ばかでかい字幕で画面を汚しているPVがあったりで。。。)
以下、秘密のお話。
CDもDVDも、コピーの仕方で、音質画質が格段に違うことに、新しいソフトを使ったことで、最近気づいたのです。
。。。と思ったら、2、3日前のTVニュースで、台湾で売られているDVDは画質が悪く、目に悪い、なんてやってました。。。
いやぁ、人間なんて皆同じことを思ったり行動したりするモノですね。。。(苦笑)
これは メッセージ 7609 (horse_224 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/7611.html