>淡水
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2005/02/01 21:01 投稿番号: [7460 / 16409]
日本時代の地名辞書(伊能嘉矩や安倍明義)は、白話音「タムツイ」を採用しております。私も(文言音「タムスイ」ではなく)「タムツイ」を使っていました。「タムスイ」は聞いたことがありません。
shuiあるいはsuiですが、台湾語音を表記する教会ローマ字では「Sui」(大文字は文言音であることを示す)、「shui」と言う表記方法はありません。
「水」の白話音を表すときは「tsui」(小文字は白話音であることを示す)。
大陸式「ローマピンイン」では、ご承知の通り、「水」は「shui(巻舌音)」(以前の投稿は記載ミスです・・・夜遅くの投稿で、頭が混乱していました)、「sui」は、例えば「雖」、「遂」、「歳」、「随」、「穂」など。
これは メッセージ 7459 (katoytw さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/7460.html