drindomitableさんへ
投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/30 22:00 投稿番号: [4886 / 16409]
えー書き込んでいる途中で、AKIさんのご返事があったようなので、重複する部分もあろうかと思いますが、書き直すのが面倒なので、そのままいきます。
私の感覚では以下のような感じです。
>小姐の年齢<
呼ぶ人と呼ばれる人との関係もあるので、一概には言えないと思うのですが、相手が全く見知らぬ人であれば、全て小姐で良いと思います。
以前私が中国で、とある政府機関の女性主任(日本の主任とは違います)に小姐と呼びかけたら、えらく怒られました。 地位が有り、ある程度の年かさ(50以上位かな)の方には、女士の方が良いと言われました。 もちろん、役職が分かっている場合は、役職で呼べば無難ですね。
台湾ではその辺が結構フランクなようです。 先日かなりお年の女性と、食事+カラオケ喫茶に行った際に、一緒に行ったおじいさんに「○女士と呼べば良いですか?」と聞いたところ、「いや、本人は若い気でいるんだから、○小姐と言った方が喜ぶ。 自分でも「私は○小姐です。」と言ってたろ。」と言われました。
旦那が明らかな場合は、旦那の苗字を使って「○太太」と呼べばよく、これには年齢は関係ありません。 ただ、その女性と仕事の話をするときには、やはり旧姓で○小姐と呼んだりします。(良いのか悪いのか分かりませんが、皆がそうしてるので。)
大姐は、、、台湾人同士では、時々使われるようですが、日本人が、わざわざそれを儀礼上使用すると言うことは、必要無いように思います。
私は相手の女性が自慢話をしている時とか、こちらからお願い事をする時に、冗談めかして○大姐と呼んだりしますが。 「えーい、○大姐ー、ぱーいとぅおー。」みたいに。笑
>上班族の小姐というのはOL<
その通りです。
>稼ぎまくった小姐<
えー、、、これは、、、台湾で有名な飲み屋街に林森北路(木が五つで五木大学)と言うところがあり、その林森北路に交差する通りが、5條〜10條とありまして、大体が日本式のスナックなのですが、6條にはちと特別な飲み屋が多くあります。 いわゆる「枕を並べて」くれる女性達が、働いております。 その収入も、ビンロウのトップセールスレディーと並んで、かなりの高給だとか。(多分私より上。笑)
>小姐の年齢<
呼ぶ人と呼ばれる人との関係もあるので、一概には言えないと思うのですが、相手が全く見知らぬ人であれば、全て小姐で良いと思います。
以前私が中国で、とある政府機関の女性主任(日本の主任とは違います)に小姐と呼びかけたら、えらく怒られました。 地位が有り、ある程度の年かさ(50以上位かな)の方には、女士の方が良いと言われました。 もちろん、役職が分かっている場合は、役職で呼べば無難ですね。
台湾ではその辺が結構フランクなようです。 先日かなりお年の女性と、食事+カラオケ喫茶に行った際に、一緒に行ったおじいさんに「○女士と呼べば良いですか?」と聞いたところ、「いや、本人は若い気でいるんだから、○小姐と言った方が喜ぶ。 自分でも「私は○小姐です。」と言ってたろ。」と言われました。
旦那が明らかな場合は、旦那の苗字を使って「○太太」と呼べばよく、これには年齢は関係ありません。 ただ、その女性と仕事の話をするときには、やはり旧姓で○小姐と呼んだりします。(良いのか悪いのか分かりませんが、皆がそうしてるので。)
大姐は、、、台湾人同士では、時々使われるようですが、日本人が、わざわざそれを儀礼上使用すると言うことは、必要無いように思います。
私は相手の女性が自慢話をしている時とか、こちらからお願い事をする時に、冗談めかして○大姐と呼んだりしますが。 「えーい、○大姐ー、ぱーいとぅおー。」みたいに。笑
>上班族の小姐というのはOL<
その通りです。
>稼ぎまくった小姐<
えー、、、これは、、、台湾で有名な飲み屋街に林森北路(木が五つで五木大学)と言うところがあり、その林森北路に交差する通りが、5條〜10條とありまして、大体が日本式のスナックなのですが、6條にはちと特別な飲み屋が多くあります。 いわゆる「枕を並べて」くれる女性達が、働いております。 その収入も、ビンロウのトップセールスレディーと並んで、かなりの高給だとか。(多分私より上。笑)
これは メッセージ 4882 (drindomitable さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4886.html