台湾

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

drindomitableさんへ

投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/30 22:00 投稿番号: [4886 / 16409]
えー書き込んでいる途中で、AKIさんのご返事があったようなので、重複する部分もあろうかと思いますが、書き直すのが面倒なので、そのままいきます。   私の感覚では以下のような感じです。

>小姐の年齢<
  呼ぶ人と呼ばれる人との関係もあるので、一概には言えないと思うのですが、相手が全く見知らぬ人であれば、全て小姐で良いと思います。

  以前私が中国で、とある政府機関の女性主任(日本の主任とは違います)に小姐と呼びかけたら、えらく怒られました。   地位が有り、ある程度の年かさ(50以上位かな)の方には、女士の方が良いと言われました。   もちろん、役職が分かっている場合は、役職で呼べば無難ですね。

  台湾ではその辺が結構フランクなようです。   先日かなりお年の女性と、食事+カラオケ喫茶に行った際に、一緒に行ったおじいさんに「○女士と呼べば良いですか?」と聞いたところ、「いや、本人は若い気でいるんだから、○小姐と言った方が喜ぶ。   自分でも「私は○小姐です。」と言ってたろ。」と言われました。

  旦那が明らかな場合は、旦那の苗字を使って「○太太」と呼べばよく、これには年齢は関係ありません。   ただ、その女性と仕事の話をするときには、やはり旧姓で○小姐と呼んだりします。(良いのか悪いのか分かりませんが、皆がそうしてるので。)

  大姐は、、、台湾人同士では、時々使われるようですが、日本人が、わざわざそれを儀礼上使用すると言うことは、必要無いように思います。

  私は相手の女性が自慢話をしている時とか、こちらからお願い事をする時に、冗談めかして○大姐と呼んだりしますが。   「えーい、○大姐ー、ぱーいとぅおー。」みたいに。笑


>上班族の小姐というのはOL<
  その通りです。


>稼ぎまくった小姐<
  えー、、、これは、、、台湾で有名な飲み屋街に林森北路(木が五つで五木大学)と言うところがあり、その林森北路に交差する通りが、5條〜10條とありまして、大体が日本式のスナックなのですが、6條にはちと特別な飲み屋が多くあります。   いわゆる「枕を並べて」くれる女性達が、働いております。   その収入も、ビンロウのトップセールスレディーと並んで、かなりの高給だとか。(多分私より上。笑)
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)