運将
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/08/16 12:20 投稿番号: [3840 / 16409]
つひ、6、7年前までは「運将」でしたね。
「運匠」はかなり新しい。そこまでタクシーやトラックの運転手を持ち上げる必要もない(きっぱり)。確かに、飲酒運転で100Km/Hで市内を運転するのは「匠」かもしれないが。。。
ちなみに、高雄の駅前に「中将」という電気パーツのお店があるのですが、これ、軍隊とは関係のない、たんなんる、「中ちゃん」みたいですが。。。本当のところは知らず。
阿桑は、子どもが年上のお手伝いさんなんかを呼ぶ時に使っていたのを記憶しております。ま、昔の神戸辺りの「アマー」と同じかな?(この「アマー」はなんでも香港経由だそうですが。。。谷崎潤一郎か川端康成の随筆にあったような記憶ですね。。。谷崎の「細雪」についての随筆だったかな?)
「おいさん」「おわさん」と、南部では訛っていますが。。。どーなんでしょ。私は「おいさん」「おわさん」「あさん」などは好きな言葉ですが。
「ママさん」「日本ママさん」「東京ママさん」「大阪ママさん」などは、Horseさん御用達のお言葉かもしれませぬ。。。
「姐さん」「姐ちゃん」は、仲居さん、これは、今でも、日本料理屋辺りでは使っていますね。
ただ、「兄貴」だけは、あれ、聞いていて、ちょっと勘弁なんですが。。。(笑)
ぽんちゃっちゃ(芸人・三立電視のお偉いさん・や○○のお兄いさん)の「兄貴ぃ」は許せますが。。。若い女の子の「兄貴ぃ」は怖い。。。
これは メッセージ 3839 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3840.html