ハマチンは知らない
投稿者: unhoo 投稿日時: 2008/07/03 23:42 投稿番号: [14657 / 16409]
aki_fumikaさん
わしが高雄に住んでいた期間は昭和3年から13年までの10年間で、その間一度もハマチンという言葉を聞いたことがありません。大人からも、子どもからも、聞いたことがありません。
当時の山下町(現在の鼓山二路)に沿った鉄道線路が縦貫線鉄道の終端部分で、臨海二路の東端に縦貫線の終端駅の高雄駅がありました。現在の台鉄高雄車站は昭和16年に完成し、臨海二路の駅は貨物駅になりました。
ついでながら、鼓山一路一帯は田町(たまち)と言っていました。
サがチャになるのは、日本では幼児語だと思います。「小さい」が「ちいちゃい」になり、「ごめんなさい」が「ごめんなちゃい」になります。日本では大人が幼児に話しかけるときには、往々にして幼児の発音をまねることがあります。泣き出した幼児に、初老のおっさんが「どうちた?
どうちた?」なんて問いかけます。「新幹線」は幼児語なら「ちんかんちぇん」になるのじゃないかな。
これは メッセージ 14655 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/14657.html