村上春樹氏ノーベル賞ならず

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

村上春樹はそれほどの作家ではない

投稿者: requinbleu85 投稿日時: 2012/10/12 02:06 投稿番号: [78 / 336]
村上春樹が「ノーベル賞」候補になっていることは知っていましたが、落選したと聞いても「あっ、そう」という感じでしたね。
「えっ、何故!」とは思いませんでしたね。
だって、村上春樹なんて小説が売れているだけで、「ノーベル賞」受賞が必然的なほどの作家じゃないですから。

Re: 文学賞には無理だ。

投稿者: eljadida1000 投稿日時: 2012/10/12 01:45 投稿番号: [77 / 336]
>イスラエルで賞を取った時も壁と卵とかいう政治的なスピーチをしてた

あれは軽薄なスピーチだったね。
「パレスチナ問題」の本質を全く理解していない者が、受け狙いで独りよがりの演説をしているということが透けて見えていた。

だいたい村上春樹という作家は流行作家ではあるが、文学としては底が浅くてあまり程度が高くない。
そういえば大江健三郎も、初期の作品はともかく「万延元年のフットボール」以降の作品は駄作ばかりで、1994年に「ノーベル賞」を受賞した時には、多くの日本人が首を傾げたはずである。

日本の作家でいうなら、夏目漱石、三島由紀夫クラスなら「ノーベル文学賞」を貰ってもいいと思うが、現存の日本人作家には、そのレベルの作家はいないかも知れないね。

Re: 村上春樹は翻訳者としての才能の方があ

投稿者: chaos_to_heaven 投稿日時: 2012/10/12 01:36 投稿番号: [76 / 336]
私は原書と両方を読みました。

原文をそれほど重視せず、読みやすさに重点を置く翻訳者も多いのですが、村上春樹は本当に正確です。

直訳と言ってもいいくらい原文に忠実に訳しつつ、日本語として自然で読みやすく、しかも自分の味もちゃんと出している。

ハードボイルドっぽくないとしたら、ハードボイルドっぽい訳に変えてしまっている翻訳本になれているからではないでしょうか。

原文の雰囲気をそのまま出すとああいう訳になります。

日本的なハードボイルドの雰囲気を重視するか正確さ重視かで、好みの問題でしょう。

Re: 村上春樹は翻訳者としての才能の方があ

投稿者: mel0816case 投稿日時: 2012/10/12 01:21 投稿番号: [75 / 336]
同意できない・・・・

原書に当たったわけでもないので、その正確性をうんぬんする資格は
わたしにはありませんが、
彼の著作全般に通じる、
無機質無個性(それが村上氏の個性or狙いではあるのでしょうが)な訳文によって
ハードボイルドの香気が抜けた、平板な調子に感じました。

同じ村上でも、どちらかといえば、
村上龍氏の訳で読んでみたい気がする(笑)

Re: 村上春樹ノーベル賞ならず= 当たり前

投稿者: bnfqh382 投稿日時: 2012/10/12 01:02 投稿番号: [74 / 336]
同感。

Re: 文学賞には無理だ。

投稿者: tamaranze1998 投稿日時: 2012/10/12 00:42 投稿番号: [73 / 336]
いやむしろノーベル賞ほしさに政治的発言したのだよ。

イスラエルで賞を取った時も壁と卵とかいう政治的なスピーチをしてた。

大江健三郎の真似すれば取れると思ってるのだろう。

Re: ノーベルって

投稿者: hemuhemu98r 投稿日時: 2012/10/12 00:18 投稿番号: [72 / 336]
飴屋だろ。
http://www.nobel.co.jp/

文学賞には無理だ。

投稿者: siccaroyar 投稿日時: 2012/10/12 00:18 投稿番号: [71 / 336]
政治的な発言があったので該当から外れたのでしょう。

文学の賞ってさ

投稿者: toraidento44 投稿日時: 2012/10/12 00:16 投稿番号: [70 / 336]
芥川賞にしろノーベル賞にしろ、え、なんでこの作家が受賞するの?って言うのが多い。ノーベル賞なんてさ、ピンチョンでしょって毎年思うんだが。デ・リーロか?G・マルケスは当然だったが。いずれにせよ、不思議な賞だ。

ポルノ小説

投稿者: hikonyan_28 投稿日時: 2012/10/12 00:15 投稿番号: [69 / 336]
村上春樹がノーベル賞なら、宇能 鴻一郎(うの こういちろう)
のポルノ小説もノーベル賞だ。

村上春樹は翻訳者としての才能の方がある

投稿者: chaos_to_heaven 投稿日時: 2012/10/12 00:13 投稿番号: [68 / 336]
ロンググッドバイの訳は素晴らしい。

正確に訳してるうえに自分の個性も出ている。

どこがええのかわからんええかげんな賞

投稿者: hikonyan_28 投稿日時: 2012/10/12 00:10 投稿番号: [67 / 336]
ノーベル平和賞と文学賞だけは、ええかげんな賞で
どこがええのかよくわからん。賞金がもったいないので
この二賞はやめてしまえ。

そのうち総理が豚の声を聴けとかいう

投稿者: sengoku123gp 投稿日時: 2012/10/12 00:05 投稿番号: [66 / 336]
小説を出したら売れるかも?(笑い)
国民の声なんてまるで聴く気が無いからね。

ノルウェイの森なんてただの気取った

投稿者: sengoku123gp 投稿日時: 2012/10/12 00:01 投稿番号: [65 / 336]
恋愛小説で内容も何人も人が死にやたらとエロい場面も出てくる。
こんな小説でノーベル賞なんて取れるわけない。
なんか日本の馬鹿マスコミが村上の小説をやたらと押す。
ノルウェーの森を当時マスコミの宣伝によるブームでなんとなく
読んでしまった人や彼女に進められて読んだ人も多いのでは?
文学としては内容が軽薄過ぎる。

Re: 村上春樹氏ノーベル賞ならず

投稿者: natunohimawari519 投稿日時: 2012/10/11 23:58 投稿番号: [64 / 336]
村上春樹氏の小説は面白いです。

ただ気になるのは…あまりにもSEX描写が多いことです。

川端康成氏の「伊豆の踊子」の中の踊子が、まだ幼くて
露天風呂から手を振っている姿はほほえましい内容でしたが
あまりに露骨な性描写は、読んでいても嫌気がします。

最近の小説はどれをとっても、こういった性描写が必ずあって
なければ一流ではないような風潮を感じます。

もっと、素朴で綺麗な小説を書いてください。
読者は村上氏の小説にエロティックなものは求めて
いません。

エロティックなものは、そういった専門の雑誌で
十分だと思います。


村上春樹さん、その他の小説家のみなさん、どうか
性描写ありきの日本の小説をもう一度見直して正しい
小説を書いて欲しいと願っています。




一読者より

所詮人脈が言を言う世界

投稿者: tomtom_end_sort 投稿日時: 2012/10/11 23:43 投稿番号: [63 / 336]
ノーベル賞にノミネートされるには、推薦が必要です。

選考を担当する各組織が毎年9月、各分野の専門家や過去の

受賞者らにノーベル賞の候補者の推薦依頼状を送付します。

翌年1月に推薦が締め切られ、委員会や委託された専門家が

「推薦された研究者が本当に最初に手掛けたもの

「同様の成果を挙げた研究者がほかにいないか」などを調査し

候補者を絞っていきます。

つまり   人脈がないと、どんなに優秀でももらえません。

Re: ただの大衆小説。内容が軽すぎる

投稿者: nero56167chikin 投稿日時: 2012/10/11 23:42 投稿番号: [62 / 336]
*まったく同感。   大衆小説のジャンル。どうして騒がれているのかよくわからない。人に勧められてノルウェーの森を読んだが、登場人物を簡単に自殺させたり、それも複数。それが文学とは、何か勘違いのよう。また、外国文学を”村上春樹が、翻訳”と書いた見出しの書物が書店に飾られていたので、少し目を通したが、明らかに誤訳と思われる文章を見つけた。世の中で騒がれているほどのものか、私には疑わしい。英語力もね。川端康成、ガルシアマルケス、パールバック等とは、かなりレベルが違うと思う。
これでノーベル賞だったら、世界中に候補が五万といる。。。 *


全くそうだね。


ノーベル賞には程遠いね。まあ、よくいって、直木賞程度だと思うけどね。

『羊をめぐる冒険』、『1979年のピンボール?』など、愚作だもんね。この二つは本人も認めているよ。

よう解らん

投稿者: senrst 投稿日時: 2012/10/11 23:38 投稿番号: [61 / 336]
中国でも”莫言氏”より”村上春樹氏”の方が知名度あったのに。

「ノーベル賞」選考ってよう解らん・・・

Re: マスコミが騒ぐから

投稿者: vanbenete 投稿日時: 2012/10/11 23:37 投稿番号: [60 / 336]
バカやろう   今度の授賞者は中国以外は
無名   WHO ??の世界。

Re: マスコミの騒ぎ過ぎ、村上春樹氏に失礼

投稿者: vanbenete 投稿日時: 2012/10/11 23:34 投稿番号: [59 / 336]
話題性   売り上げから言うと   当然村上春樹だが
世界の悪党   中国共産党に認識させなければならない
ため   中国国内で批判的な人間を選んでいるだけ
昨年は授賞式に参加させず自宅軟禁。
今度の授賞者は大江健三郎の親友   中国共産党を
授賞式で批判しまくるかもよ   ?

マスコミが騒ぐから

投稿者: mask28828_8375 投稿日時: 2012/10/11 23:31 投稿番号: [58 / 336]
馬鹿マスコミどもが知ったかぶりで

騒ぎすぎるからだ。

騒がれずにさっともらった人はいっぱいいる。

最有力とか、惜しくも受賞のがすとか

マスコミは何の根拠もなく、騒いだ自分たちの自己弁護のため

形容している。最低の奴らじゃ。

過去にも、騒がれ続けて受賞できず

死んでしまった惜しい作家がいる。

騒ぐなヘボども。

Re: マスコミの騒ぎ過ぎ、村上春樹氏に失礼

投稿者: minminzhou0728nursing 投稿日時: 2012/10/11 23:24 投稿番号: [57 / 336]
>マスコミが悪い、発表前から、さも受賞が当然のような報道の仕方だった。<

  中国人です。同感ですね。そこは日本マスコミの特徴です。

  しかしあなたのような日本人がいて、こんな冷徹な目で見、冷静な態度が保てるところ、正直、捨てたもんではないね。うれしい。

Re: 村上春樹氏ノーベル賞ならず

投稿者: sard538 投稿日時: 2012/10/11 23:19 投稿番号: [56 / 336]
「ノルウェイの森」なんか漫画じゃ、ノーベル賞の対象にはならんでしょ。

Re: おしゃれな官能小説

投稿者: xxx_terome 投稿日時: 2012/10/11 23:18 投稿番号: [55 / 336]
>文章のテンポと比喩表現はすばらしいけど。

その点では、川上未映子の方が・・・^^。

Re: ノーベルって

投稿者: ayamiyo27 投稿日時: 2012/10/11 23:11 投稿番号: [54 / 336]
乾電池で有名ですね(^O^)/

Re: ただの大衆小説。内容が軽すぎる

投稿者: sairentoyuki 投稿日時: 2012/10/11 23:03 投稿番号: [53 / 336]
誤字が多いね〜俺は〜
俺は作家にはなれん。
ノーベル文学賞だけは   俺は一万年かかっても   無理だろうな〜

Re: 莫言受賞にちょっと複雑な中国政府

投稿者: vanbenete 投稿日時: 2012/10/11 23:02 投稿番号: [52 / 336]
平和賞   文学賞の意味がわかるか   ?
世界最強の極悪非道悪党   中国共産党の
プレゼントだ   ?   知らなかったのは
中国だけ   !!

Re: 私だったら「核保有国に「平和賞」を送

投稿者: ssato0508 投稿日時: 2012/10/11 23:00 投稿番号: [51 / 336]
ノーベル賞受賞国は「核」保有国が多いかも知れんぞ。

「爆弾」には「爆弾」だあ。

良かった良かった

投稿者: spdz2c39 投稿日時: 2012/10/11 22:57 投稿番号: [50 / 336]
あまりにも評判になっていたので村上の小説読んだけど、あまり感動しなかったが、私だけがおかしいのかと思ったほど・・・・・・・

まあ、一種の商業的大衆小説だろう。

しかし、大江に続いて、村上だと、左翼の代表のような人だから、受賞できなくて、日本には良かったと思うよ。

Re: 莫言受賞にちょっと複雑な中国政府

投稿者: ssato0508 投稿日時: 2012/10/11 22:54 投稿番号: [49 / 336]
読む気もないが「共産党」から金もらってたらだめだね。

中国は「平和賞」をこけにしたのだよ。

そんなもの「関係ねえ」と主張した国だよ。

どうせなら

「中国共産党」

「平和賞」やれよ。

どうする、「中国共産党」?

Re: 村上春樹氏ノーベル賞ならず

投稿者: irohanipotatochips 投稿日時: 2012/10/11 22:53 投稿番号: [48 / 336]
こんなの言ってることは世界は一つ、みんな仲良くしようだけじゃん。

そんな上っ面の綺麗事で世界が動くと思ったら大間違いだ。

Re: どんな基準?

投稿者: ykhm1701ynzw 投稿日時: 2012/10/11 22:51 投稿番号: [47 / 336]
人気は関係ないよ。

島問題で中傷が痛かったか。

投稿者: kokoiroiro_bag 投稿日時: 2012/10/11 22:51 投稿番号: [46 / 336]
けど、この莫言氏はいいもの書くらしいね。中国の友人が持っていたけど。
中身は全然読めなかったので理解できんけどね(笑)
ま、村上さん。なにもノーベル賞だけが物書きのステータスではないよ。
後世の教科書に載れるものこそが本物だと思うよ。

Re: ただの大衆小説。内容が軽すぎる

投稿者: sairentoyuki 投稿日時: 2012/10/11 22:48 投稿番号: [45 / 336]
同意。
俺も読んでいたが   どうも伝わるものが無い。
何を   読者に伝えようとしてるのか(物の見方、感情、世界観)分からない。
ま、我は書く、ゆえに我有り〜と言われてしまえば   それまでだが〜
あまりにも商業的すぎると思うのは   俺だけかな〜
中国のこの作家は   残念ながら   まだ読んだ事がない。
というより   今まで知らなかった。
だが   小説としては面白そうである。
カフカみたいなタイプかも〜
機会があったら   読んでみよう〜
人間は   言葉は話だけでない。
人間は   言葉で物事を考える。
すなわち論理的に〜
それが   猿と人間の最大に違いである。
そして   言葉で考えるのを知能と呼び
言葉で考えて来たから   現在の人類がいる。

Re: 私だったら「核保有国に「平和賞」を送

投稿者: vanbenete 投稿日時: 2012/10/11 22:47 投稿番号: [44 / 336]
西太平洋の平和のため   米国   ロシア   NATOから
中国へ核爆弾を絨毯爆撃   日本   フィリピン   ベトナム
マレーシア万歳   !?

私だったら「核保有国に「平和賞」を送る

投稿者: ssato0508 投稿日時: 2012/10/11 22:42 投稿番号: [43 / 336]
今年もよく我慢して「核ボタン」を押しませんでしたね。

よってここに

「平和賞」を授与します。

P.S.

来年もよろしくね。

Re: どんな基準?

投稿者: sairentoyuki 投稿日時: 2012/10/11 22:38 投稿番号: [42 / 336]
文学を知らない人が   あーだこーだ言っても始まらない。
その前に   漫画ばかり読んでいないで   文学ぐらい親しんだら〜

Re: 莫言受賞にちょっと複雑な中国政府

投稿者: vanbenete 投稿日時: 2012/10/11 22:37 投稿番号: [41 / 336]
平和賞と言い   文学と言い   選考委員会は中国のアンフェアな
赤独裁政権打倒を中国人民に知らせるため一生懸命
しかし中国共産党   Google   Yahoo!   MSNを追い出し
ネット   新聞   TV メディア統制   真実を知らず知らず
文化大革命   チベット大虐殺   ウィグル大虐殺   全く知らず
日帝は悪だけを教育して   100倍虐殺した   中国共産党の
正体を無知無能の中国国民。

おしゃれな官能小説

投稿者: nothizm 投稿日時: 2012/10/11 22:31 投稿番号: [40 / 336]
必要以上な性描写が笑える。
ホントに文学作品なの?

文学作品だからと言って
中学生とかが読んだら大怪我しそう。
R指定か、注意書きがあってもいい。
エロ描写が楽しみで読んでる人もいるよな。

文章のテンポと比喩表現はすばらしいけど。

T・ピンチョンだろ

投稿者: toraidento44 投稿日時: 2012/10/11 22:31 投稿番号: [39 / 336]
ピンチョンが一番受賞者に相応しい気がするが。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)