>つまみ食い
投稿者: eeechirou 投稿日時: 2003/02/28 13:50 投稿番号: [7395 / 28311]
ojin_8823さん、いつも海外メディアの記事紹介ありがとうございます。
まことに僭越ですが、和訳で気になったところがありましたので、書かせていただきます。
>Donald Rumsfeld said ・・・・・, but failed to note U.S. legal responsibilities if human shields were used.
・・・・・と言ったが、人間の盾が使われ(、そして危害が生じ)たときのアメリカの法的な責任については言及しなかった。
>But Secretary Rumsfeld told only half the story yesterday.
【直訳】ラムズフェルドは昨日(人間の盾について)たった半分しか話をしなかった。
【意訳】ラムズフェルドは昨日アメリカの責任について触れなかったが、(・・・も戦争犯罪になるだろう。)
日頃から貴殿の投稿に共感しつつも賛同のレスをせず、今回訂正の投稿をすることにやや抵抗を感じますが、上記のように読み取りましたので書かせていただきました。どうか気を悪くなされないでください。
今後とも貴殿の投稿を楽しみにしております。
よろしくお願いします。
これは メッセージ 7378 (ojin_8823 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835563/5bdbva4hfha1a4c0a4ia41a4ndabffcbf7j9a4r8a1beza47a4ha4a6a1aa_1/7395.html