親分の国連拷問査察前触れ
投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2001/11/01 20:17 投稿番号: [2167 / 28311]
この報道の日付を追うと、以前から中国の人権問題が問題視されていたり、ダライ・ラマがヨーロッパ議会で中国の圧政を暴露したのを受けて、国連の拷問査察官の訪中となったらしい。
もっとも中国の議会が、猛烈反対を示したのは当然である。
「まあ、なんと中国に詳しい朝日だこと!」などと安心していると、思わぬ情報が世界を駆け巡っていることに、驚かされる。
中国のチベット問題、中国の人権抑圧のための対テロ認識が世界的に注目されているようです。
◎Dalai Lama blasts China, pleads for non-violence
ダライ・ラマは中国を厳しく非難し、非暴力を訴える
// ---------------------------------- -
【AFP, Thursday October 25, 12:54 PM】
The Dalai Lama, exiled spiritual leader of Tibet, warned that humanity must take lessons from recent terror and strife to develop a sense of global responsibility that embraces non-violence.
国外追放されたチベットの宗教指導者であるダライ・ラマは、人間は最近の恐怖と紛争から非暴力をもってこれらに立ち向かうべく教訓を得なければならない、と警告した。
In a speech to the European Parliament here Wednesday, he also had harsh words for China, which he accused of occupying and oppressing Tibet's six million people, forcing its culture, language, ideology and political system upon them.
水曜日のヨーロッパ議会での発言で、彼はまた中国に厳しい口調で、軍隊が占拠し、チベット6百万の人々を不当に圧し、その文化や言語イデオロギーそしてを政治体制を強要している、訴えた。
"I speak to you today as a simple Buddhist monk," the 65-year-old Nobel peace laureate said, speaking in the Tibetan language, which he jokingly cautioned parliamentarians not to mistake for Chinese.
「私は単なる仏教の修業僧として今日あなたに話します」と65才のノーベル平和受賞者は言った。チベット語で、議会の人は私を中国人と間違わないでとおどけた。
.......<省略>........
---------------------------------- -//
http://sg.news.yahoo.com/011025/1/1l3vb.html
◎Chinese parliament attacks Dalai Lama
中国議会はダライ・ラマを攻撃
// ---------------------------------- -
BEIJING, Oct 27 (AFP)
China's parliament Saturday accused the exiled Tibetan spiritual leader, the Dalai Lama, of plotting to split China in his speech to the European Parliament, state media reported.
中国議会は土曜日、国外追放したチベットの宗教指導者ダライ・ラマを、ヨーロッパ議会の彼の発言は中国を分断しようとしているとして非難した、と政府メディアは報告した。
In a statement carried on the official Xinhua news agency, the Foreign Affairs Committee of China's National People's Congress, or parliament denounced the Dalai Lama's speech to the European Parliament on Wednesday.
国営の新華社通信は声明文の中で、中国の全国人民代表大会または議会の外交委員会は、水曜日のヨーロッパ議会のダライ・ラマの発言を非難した。
.......<省略>........
---------------------------------- -//
http://sg.news.yahoo.com/011027/1/1m5v0.html
「まあ、なんと中国に詳しい朝日だこと!」などと安心していると、思わぬ情報が世界を駆け巡っていることに、驚かされる。
中国のチベット問題、中国の人権抑圧のための対テロ認識が世界的に注目されているようです。
◎Dalai Lama blasts China, pleads for non-violence
ダライ・ラマは中国を厳しく非難し、非暴力を訴える
// ---------------------------------- -
【AFP, Thursday October 25, 12:54 PM】
The Dalai Lama, exiled spiritual leader of Tibet, warned that humanity must take lessons from recent terror and strife to develop a sense of global responsibility that embraces non-violence.
国外追放されたチベットの宗教指導者であるダライ・ラマは、人間は最近の恐怖と紛争から非暴力をもってこれらに立ち向かうべく教訓を得なければならない、と警告した。
In a speech to the European Parliament here Wednesday, he also had harsh words for China, which he accused of occupying and oppressing Tibet's six million people, forcing its culture, language, ideology and political system upon them.
水曜日のヨーロッパ議会での発言で、彼はまた中国に厳しい口調で、軍隊が占拠し、チベット6百万の人々を不当に圧し、その文化や言語イデオロギーそしてを政治体制を強要している、訴えた。
"I speak to you today as a simple Buddhist monk," the 65-year-old Nobel peace laureate said, speaking in the Tibetan language, which he jokingly cautioned parliamentarians not to mistake for Chinese.
「私は単なる仏教の修業僧として今日あなたに話します」と65才のノーベル平和受賞者は言った。チベット語で、議会の人は私を中国人と間違わないでとおどけた。
.......<省略>........
---------------------------------- -//
http://sg.news.yahoo.com/011025/1/1l3vb.html
◎Chinese parliament attacks Dalai Lama
中国議会はダライ・ラマを攻撃
// ---------------------------------- -
BEIJING, Oct 27 (AFP)
China's parliament Saturday accused the exiled Tibetan spiritual leader, the Dalai Lama, of plotting to split China in his speech to the European Parliament, state media reported.
中国議会は土曜日、国外追放したチベットの宗教指導者ダライ・ラマを、ヨーロッパ議会の彼の発言は中国を分断しようとしているとして非難した、と政府メディアは報告した。
In a statement carried on the official Xinhua news agency, the Foreign Affairs Committee of China's National People's Congress, or parliament denounced the Dalai Lama's speech to the European Parliament on Wednesday.
国営の新華社通信は声明文の中で、中国の全国人民代表大会または議会の外交委員会は、水曜日のヨーロッパ議会のダライ・ラマの発言を非難した。
.......<省略>........
---------------------------------- -//
http://sg.news.yahoo.com/011027/1/1m5v0.html
これは メッセージ 2166 (ojin_8823 さん)への返信です.