危ないリベラル紙.2
投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2004/11/09 15:02 投稿番号: [14438 / 28311]
> 11 月 9 日、国際欄
>アナン事務総長、攻撃前にブッシュ氏へ懸念表明
http://www.asahi.com/international/update/1109/011.html
>国連のアナン事務総長がブッシュ米大統領に6日に電話をかけ、イラク・ファルージャでの総攻撃の準備について懸念を示していたことが8日、明らかになった。
>国連のエッカード報道官によると、アナン氏はブッシュ氏の再選に祝意を示すために電話をかけた。その際、ファルージャ情勢にも言及。「武力が必要な時もあるが、(来年1月に予定される国民議会の)選挙の準備という重要な点では、武力行使がイラクを不安定化することもあり得る」と語りかけたという。
>アナン氏は、ファルージャでの総攻撃を中止するよう、ブッシュ氏とブレア英首相、イラク暫定政府のアラウィ首相に書簡を送っていたことがすでに報じられている。 (11/09 13:25)
▲Yahoo news で検索したみたところ、1件だけ該当すると思われるニュースがあった。
アメリカと一歩置くフランスの通信社・AFP通信の世界配信報道である。
◇Bush: Fallujah offensive to assure Iraq January vote
http://news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/afp/20041109/pl_afp/us_iraq_fallujah_bush_041109001405
// -- -
Mon Nov 8, 7:14 PM ET
On Friday, UN Secretary General Kofi Annan said that operation "Phantom Fury," as the US military calls it, could actually undermine the chance of January elections.
金曜日(5日)、国連のアナン事務総長は「幽霊の怒り」と米国が呼んでいる作戦が、1月の選挙をいつのまにか傷付けることになり得ると述べた。
Bush and Annan spoke by telephone Saturday, but sources close to the US administration said the conversation was only about Bush's re-election.
ブッシュ大統領とアナン事務総長は土曜日(6日)に電話で話をし、米国政権に近い情報提供者によれば、会話はブッシュ大統領の再選についてだけであったと言った。
A UN spokesman however said the conversation touched on Iraq as well, and that Annan reiterated his point of view.
しかしながら国連の報道官は、会話が同様にイラク問題に軽く触れ、アナン事務総長は彼の見解を繰り返し述べたという。
-- -//
▲野次馬いわく:
6日に電話をかけたことが明るみに出た・・・というより、ブッシュ氏の再選に祝意を伝える際に、イラク情勢に対する彼の従来の意見(5日の発表)を伝えたのでは?
アサピーいわく:
ばきゃもん、前の日にアナン事務総長が言ったことなどないニダ!
野次馬いわく:
あのー、武力行使がイラクを不安定化することもあり得る・・・というより、木を見ずに森を見ろ(武力行使による政権移譲の信憑性にまで影響しないか)と言っていませんか?
アサピーいわく:
ばきゃもん、そんな複雑なこと考えてはいけないニダ!
もっと単純に、「ファルージャだけ」を考えるニダ。
野次馬いわく:
あのー、ファルージャ情勢にも言及・・・なんですが、いつから「 touch ⇔ 言及する」に日教組が承認したんです???
アサピーいわく:
ばきゃもん、答え難いことを質問するな!
我がアサピーの報道に、間違いはないニダ。
▲アサピーから習う日本人への勧めです。
野次馬いわく:
わかりました、アサピーどの。
今度からは、目でたい祝い事には問題点を言及する祝いの言葉をいうようにします♪
>アナン事務総長、攻撃前にブッシュ氏へ懸念表明
http://www.asahi.com/international/update/1109/011.html
>国連のアナン事務総長がブッシュ米大統領に6日に電話をかけ、イラク・ファルージャでの総攻撃の準備について懸念を示していたことが8日、明らかになった。
>国連のエッカード報道官によると、アナン氏はブッシュ氏の再選に祝意を示すために電話をかけた。その際、ファルージャ情勢にも言及。「武力が必要な時もあるが、(来年1月に予定される国民議会の)選挙の準備という重要な点では、武力行使がイラクを不安定化することもあり得る」と語りかけたという。
>アナン氏は、ファルージャでの総攻撃を中止するよう、ブッシュ氏とブレア英首相、イラク暫定政府のアラウィ首相に書簡を送っていたことがすでに報じられている。 (11/09 13:25)
▲Yahoo news で検索したみたところ、1件だけ該当すると思われるニュースがあった。
アメリカと一歩置くフランスの通信社・AFP通信の世界配信報道である。
◇Bush: Fallujah offensive to assure Iraq January vote
http://news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/afp/20041109/pl_afp/us_iraq_fallujah_bush_041109001405
// -- -
Mon Nov 8, 7:14 PM ET
On Friday, UN Secretary General Kofi Annan said that operation "Phantom Fury," as the US military calls it, could actually undermine the chance of January elections.
金曜日(5日)、国連のアナン事務総長は「幽霊の怒り」と米国が呼んでいる作戦が、1月の選挙をいつのまにか傷付けることになり得ると述べた。
Bush and Annan spoke by telephone Saturday, but sources close to the US administration said the conversation was only about Bush's re-election.
ブッシュ大統領とアナン事務総長は土曜日(6日)に電話で話をし、米国政権に近い情報提供者によれば、会話はブッシュ大統領の再選についてだけであったと言った。
A UN spokesman however said the conversation touched on Iraq as well, and that Annan reiterated his point of view.
しかしながら国連の報道官は、会話が同様にイラク問題に軽く触れ、アナン事務総長は彼の見解を繰り返し述べたという。
-- -//
▲野次馬いわく:
6日に電話をかけたことが明るみに出た・・・というより、ブッシュ氏の再選に祝意を伝える際に、イラク情勢に対する彼の従来の意見(5日の発表)を伝えたのでは?
アサピーいわく:
ばきゃもん、前の日にアナン事務総長が言ったことなどないニダ!
野次馬いわく:
あのー、武力行使がイラクを不安定化することもあり得る・・・というより、木を見ずに森を見ろ(武力行使による政権移譲の信憑性にまで影響しないか)と言っていませんか?
アサピーいわく:
ばきゃもん、そんな複雑なこと考えてはいけないニダ!
もっと単純に、「ファルージャだけ」を考えるニダ。
野次馬いわく:
あのー、ファルージャ情勢にも言及・・・なんですが、いつから「 touch ⇔ 言及する」に日教組が承認したんです???
アサピーいわく:
ばきゃもん、答え難いことを質問するな!
我がアサピーの報道に、間違いはないニダ。
▲アサピーから習う日本人への勧めです。
野次馬いわく:
わかりました、アサピーどの。
今度からは、目でたい祝い事には問題点を言及する祝いの言葉をいうようにします♪
これは メッセージ 14432 (ojin_8823 さん)への返信です.