寅さん映画
投稿者: pumpkinpie_cinnamont_amin 投稿日時: 2011/07/14 13:50 投稿番号: [63 / 152]
寅さんは最初、テレビドラマからスタートしましたが
最終回で、ハブにかまれ絶命したところで終ってしまったため
視聴者からの猛抗議にあい、映画「男はつらいよ」が
誕生したと聞いています。
また、渥美さんは映画界に進出する前は
東京浅草の芸人でした。
当時から、人気者だったみたいですが
舞台出身の役者さんは、アドリブが利くので
寅さんのセリフの何%かは
渥美さんのアドリブのようです。
寅さんのセリフや演技で笑えるものがあれば
それはアドリブと思って間違いないと思います。
本当、機会があれば見てください。
・・・と言っても、私も全作品観たわけではないので
初期のころのを観てみたいです。
ついでの情報ですが・・・
笠智衆さんは、珍しい名前なので
芸名だと思っていたのですが
熊本県菊名市(だったか?)の生まれで
実家がお寺だったらしいです。
それで、帝釈天の御前様に
抜擢されたかどうかは分かりませんが
名前の智衆は本名のようです。
魁皇ようやく千代の富士の記録に並びましたね。
もっともっとがんばって
日本人力士として貢献してもらいたいものです。
なんといっても「国技」ですから。
それにしても千代の富士(現・九重親方)は強かったですよ。
筋肉質で余計な脂肪がなく、力士といてはスマートでした。
土俵入りも、とても綺麗で芸術的でした。
いまでも、千代の富士などの土俵入りが
ユーチューブで見られるので嬉しいです。
>>『とっても』というときにつかう「へん}行人偏に銀行の『右』
「很」ですよね。
日本語では、こん・ごん・もとる
と入力すれば変換されるし
「哥」もIMEパット(Windowsofficeの)を使えば、出てきましたが
中国語だとどうなんでしょう?
しかし、数年前までは日本語での簡体字変換は
「个」や「哥」など変換されなかったので
昨日、それらも変換できると知り
はこふぐさんの返事に大いに役立ちました。
これは メッセージ 61 (minaminokazegahuku さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/a1a1a1a1a4aaoca4ra47a4dea4bba4sa4aba1a2ocbja4onx0a6a4ga4oa1a3_1/63.html