日韓歴史論争

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

日本の漢字廢止政策II

投稿者: srpskhrvtskjzk 投稿日時: 2007/11/14 11:01 投稿番号: [4177 / 6952]
「眞鍋かをり」、「長澤&沢尻」や「假屋崎省吾」など、一部で非略字を使うなら、「真」は昔からある異體字だからいいとして、「沢」や「仮」という(恐らくは)後で出來た略字など、あるだけ邪魔です。

朝鮮で漢字が復活したら、朝鮮半島にいるロシア人やアメリカ人は大變でしょう。彼らは朝鮮文字だけでなくシナ文字も覺えないといけません。

ただ、日本のカンジのデタラメでメチャクチャな讀み書きよりは、中國や朝鮮での漢字の用法のほうが簡單です。

日本だけが漢字の傳統を守っていたと想いこむのは大間違いです。

日本と朝鮮の俗な愛國主義で共通し、かつ食い違っているのは、あるところで「東アジアで自國だけが中國文化から獨立している」と言いながら、別のところで「自國だけが中國文化を守っている」と誇っている點です。

日本で「金滿家」が「セレブ」、「家庭内暴力」が「DV」になる状況は、日本語を學ぶ中國人にとっては困り者で、中國人はよく「日本人はどうして外來語を使うんですか」と言うようです。

それに對する答えは「漢字だって中國という外國から入ってきた文字だ」が適切でしょう。

中國人にとっては「ワイン」より「葡萄酒」のほうがわかりやすいわけです。もっと言えば「ぶどう酒」と書くよりは「葡萄酒」と書いて讀み假名を振るほうがわかりやすいことになります。
Beaujolais Nouveau は中國で「薄酒莱新酒(Bojiulai Xinjiu)」になります。Nouveau は「新しい」という意味ですから。

「カメラ」は朝鮮語で2通りの言い方があり、一つは khamera で、もちろん、camera から。もう一つは sajin-gi で、韓國で漢字にすると「寫眞機」になります。

http://www.geocities.jp/kokugo_shohousen/KANJI_NO_JITAI_NI_TSUITE.pdf
http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/homophone.html
http://www.hanja-edu.com/0109_month/4.htm

http://kr.search.yahoo.com/search?p=%DE%D0%F2%D8%D1%A6&ret=1&fr=kr-search_top
http://kr.search.yahoo.com/search?&fr=kr-front_sprit&KEY=&p=%F4%BC%EF%A3%F2%D8%E4%E7&websub=1
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)