于山島だから于山島2
投稿者: wakarannjin 投稿日時: 2003/02/20 13:49 投稿番号: [1278 / 18519]
>また居住に適さない岩嶼だからといって「朝鮮領」として認識されるならば絶対に朝鮮名が書いていないとおかしいでしょう。共通認識があるならば朝鮮名があるはず。鬱陵島の属島には全部名前を付けているのに竹島だけ付けないんですか?
共通認識されている朝鮮側の名称は于山島である。
勅令により鬱島郡の所管することとなった属島の名称で具体名が記されたのは「石島」及び「竹島」の二島のみであるが、その他の属島を全て省略しても地方制度上何ら問題とならない。
むしろ、居住に適さないような岩嶼などは地方制度上省略することが通例である。
また、地方官である吏員には吏読が許容されており、往々にして正確な漢字を用いるとは限らない。
「石島」を「トルド」と読み、訛って「トクト」即ち「独島」と表すことは充分蓋然性のあることである。
本当である鬱陵すらも「芋陵」「武陵」などと数種の表記がある。
鬱陵の読みについて補足するが、朝鮮語の漢字読みは一字一音の原則があり、「陵(ルン)」を「山(サン)」と読むことは決してなく、またそのように訛ることもない。
従って鬱陵島を誤って「于山」と表記することは考えられない。
これは メッセージ 1275 (zephenda さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/1278.html