女性のための日韓議論場

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

投稿者: kuuboakagi00 投稿日時: 2005/12/24 00:43 投稿番号: [31983 / 43168]
色即是空

空をサンスクリット由来のsunyaを使ってそのまま表現し、説明としてtruly emptyなどとしているもののありましたが、やはり正確に表現するのは無理でしょうね。

emptyがでてきたついでに、「からっぽの」empty, vacantの違いを。

類語辞典に面白い例が載っていました。

empty−当然あるべき中味がない場合。The box was empty. (その箱にはなにも入っていなかった)
vacantー適当な人や物が無くて、そこが無駄になっている場合。Most of the houses were vacant. (ほとんどの家は無人だった)

これを統一して説明する例として
The house is vacant but not empty.   その家は今、空家だが(人がいないが)、家具はある。

ニューオーリンスから住民を避難させるのが、evacuate、 vacateですから、これは結構分かります。(住民が家を捨てて別の場所に移るのがvacate、当局が住民を立ち退かせるのがevacuate)。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)