女性のための日韓議論場

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

英訳金閣寺−1

投稿者: kuuboakagi00 投稿日時: 2005/05/30 00:11 投稿番号: [26139 / 43168]
金閣寺では大変気に入った文章が二ヶ所あります。あまり何度も投稿すると目障りでしょうから、絞って2回ほどにします。

本の   後半部です。

「その日の朝空には激しい朝焼けの名残があった。空の青のそこかしこに、まだ紅く照り映えている雲が動いていた。雲がまだ含羞から醒め切らぬかのようであった」

The sky bore the traces of a violent sunrise. Here and there clouds, still reflecting a red glow, moved across the blue background. It was as though the clouds had not yet been able to get over their shyness.

特に問題はありません。雲の動くところを、were moving とせず、movedとしたのは「感覚」だから、しょうがないでしょう。

次回で、「誤訳」ではなかろうかという所を紹介します。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)