> >連合艦隊解散の辞
投稿者: J_Fooker 投稿日時: 2005/05/29 04:42 投稿番号: [26127 / 43168]
>この言葉、イギリスでも旅行鞄の意味で日常使いますか?
日常会話でなら、シンプルにbagですね。
あるいはsuitcaseかなぁ?
日本語の会話でも、わざわざ「旅行用鞄」とはあまり言わないのと同じだと思います。
文章ではそれなりに使われる単語でしょうし、もちろん会話で使っても通じますが。
(ためしに今日ちょっと使ってみました(笑))
一般のイギリス人が日常会話で使用する単語はおそらく1000語もないと思います。
逆に、簡単な単語の意味がシチュエーションによっていろいろあり得るから、ある程度「英国での会話」に慣れて、想像力で補えるようにならないと、ドラマのように会話の連続で成り立っているものには苦労するかもしれません。
私は、今からアメリカに行ったら、リズムや発音の違いに慣れるだけでなく、この想像で補う能力を「アメリカでの会話」にあわせて修正する必要があるのではないかと思っています。
>時間があれば、ここで書いておきます
勝手ながら楽しみにしております。
本業に差し支えない範囲でよろしくお願いいたします。
これは メッセージ 26113 (kuuboakagi00 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/bdwc0ada4na4bfa4aa4nffc4z5doc0bel_1/26127.html