初心者のための日韓議論場

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>私見ですが、翻訳なさったかたの、

投稿者: kuuboakagi00 投稿日時: 2006/11/07 04:50 投稿番号: [4664 / 7270]
>>それでも、超大国は韓国人が夢見るのを許さねばならないのだろうか。

の部分は、「翻訳11」の冒頭の

>>もちろん、以上は単なる空想だ。

とつながって、主語が「超大国」(アメリカを指す)ではないかと思われました。
原文は、Still... even superpowers should be allowed their daydreams.

となっています。


honkyさんの言われるように、daydreamsは、「朝鮮半島のことなどほっとけ」というのは現実を無視した「fantasy talking」 の言い換えですね。だから、「韓国人が夢見る・・・」は間違いですね。ま、短文だからかえって意味を捉えるのが難しい個所だと思いますが、受身になっていることに気づけば、正しい訳がでてくるところですね。論理的、構文的に、「空想・幻想」を持つのは、超大国。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)