>>日本語理解しているのか?
投稿者: minato232 投稿日時: 2002/09/24 10:52 投稿番号: [86587 / 203793]
>大和が百済を撃破して新羅をどのようにして臣民で作ったと日本学者たちが主張している.
私も、碑文を読むと、この様にしか直訳できませんでしたよ。
但し、私の場合は、「撃破」しでは無く、海を渡ってと考えました。
「破」は日本では「海や道の難所を通過する」に例えられます。
全文は見せていただけませんでしたが、年数とそれを整合するすべは私にはありません。
>6年, 8年, 9年, 10年, 14年, 17年記録
この部分は、まだ碑文を紹介していただいていなかったと思いますのでコメントできません。
>史書や遺物の証拠がない学説である任那日本府の主張に決定的な証拠が広開土王陵碑文だと言ったがでたらめ解釈による笑うことができないナンセンスに過ぎ
では、前に他の方が書いていたと思うのですが、中国の「三国志」等に登場する「任那日本府」の記述は韓国ではどう解釈されているのでしょうか?
日本では、これと日本書紀をベースにしていたと思いますが。
事は、日本の歴史書を否定するだけでなく、中国の歴史書の信憑性にも絡むことを理解して話を進めてください。
これは メッセージ 86582 (taikingdam さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a4ja4bc4z9qbfma4oa1a27ya4oa4la4ka4na4aba1a9_1/86587.html