>>発禁処分
投稿者: kurukuruchoki 投稿日時: 2002/03/01 20:40 投稿番号: [853 / 3669]
補身湯さん、お久しぶりです。
>それにしても、原書輸入を禁止しながら翻訳が許可されたのは不思議。
>上の部分を歪曲翻訳したのかな。
日本では発禁処分はあり得ないけど、
韓国で公称200万部以上も売れたという反日書籍界の怪物『日本はない』の邦訳本では
出版社の営業的束縛(?)からか、日本人読者に読みやすいように
かなり表現が和らげられていると聞きます。
このような本来、執筆者の辛辣な批評(たとえ誹謗・中傷でも)の表現を出版社側のが
語り口を和らげて翻訳すると、作品の生地が伝わらないので
個人的には正確な邦訳が欲しいんですがね。
あと、『百済花苑』の韓国語訳に尽力したり、続編の『新羅花苑』を草稿の段階から注目していた
MBCの理事長を務め、韓国大統領より任命された「韓日文化交流会議」の副座長でもあり、
偉大な数学者でもあるらしい金容雲・漢陽大名誉教授という大物が、なぜ本書に絡んでいるのか興味を抱いたのですが、
彼は「韓国人と日本人」の著書の中で、「サムライ」の「サウラビ起源説」を最初に説いた人だとわかりました。
続編の『新羅花苑』では日韓文化交流センターの姜星代表が韓国語訳して出版してくれるという熱の入れようです。
日韓文化交流に役立ったのかは疑問ですが…。
これは メッセージ 834 (bosintang さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/a2a1a53a5ja5a24xoa2bdqc0ra2a1_1/853.html