「現代」の発音
投稿者: sliverwood2 投稿日時: 2002/06/01 08:33 投稿番号: [2865 / 38959]
これはテムジンさんの仰るとおり
>「HYUNDAI」は世界共通と思われます。
同様に日本語でもローマ字表記すると発音の変わるものがあります。
「AOKI」=「アオキ」ですが、海外では「エオキ」と読むのが自然。
クルマでも昔「DATSUN」という日産ブランドがありましたが
日本語読みでは「ダットサン」、あちらでは「ダッツン」。
でもそれで通用して、良く売れました。
ローマ字のつづりが変わらないと読み方は変わらないので、変えるのは難しい。
既に、「ヒュンダイ」は我々日本人には馴染みのある名前になりつつありますが
差別を含んでいますか?この問題。
日本の場合、このローマ字表記方法の提唱者「ヘボン」氏の名前ですら、
綴りでいくと「ヘップバーン」
オードリー・ペップバーンと同じ綴り。
韓国、日本とも外人、外国製品の表記には苦労があります。
大目に見てください。
これは メッセージ 2864 (heppoko_na_pg さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/4z9qa4na1v8bdbebcabf0bcva1wa4a4a4ha4a4a4hbfjbdpa1aa_1/2865.html