韓国軽視論←韓国人の参加、大歓迎

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

いやな予感

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/30 09:12 投稿番号: [24113 / 49973]
>「戦国自衛隊1549」(手塚昌明監督)のハリウッド編集バージョンが製作されることが29日、分かった。すでに世界40カ国以上から上映のオファーが殺到しており、うち31カ国以上が決定。関係者によると、邦画の実写作品では「リング」の30カ国が最高といい、記録を更新した。“ハリウッド版”で、スケールアップする「戦国自衛隊」が、世界を魅了しそうだ。
>もとの日本版フィルムに、未公開シーンを追加するほか、迫力を増すためCGを追加。さらに効果音・音楽の編集などを行う予定で、時代背景など、日本の歴史の知識がなくても理解できるように作り直すという。
>うち年末に公開予定の米国を筆頭に、イギリス、ドイツ、ロシア、ウクライナ、韓国、台湾、香港、シンガポール、メキシコなど31カ国での上映がすでに決定。

いやな予感:
①メチャクチャな考証で、かの"SHOGUN"のようなインチキ時代劇になりそう。(鬱)
②ウリナラ・バージョンが後から出来て、こっちが本家とかぬかしそう。(笑)

いずれにせよ、こういうニュースで糠喜びをする人はあまりいないと思うが。(仮に良かったらもうけもの、という程度。)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

リング超えた!「戦国自衛隊」ハリウッド版製作決定!

  俳優、江口洋介(37)主演で公開中の映画「戦国自衛隊1549」(手塚昌明監督)のハリウッド編集バージョンが製作されることが29日、分かった。すでに世界40カ国以上から上映のオファーが殺到しており、うち31カ国以上が決定。関係者によると、邦画の実写作品では「リング」の30カ国が最高といい、記録を更新した。“ハリウッド版”で、スケールアップする「戦国自衛隊」が、世界を魅了しそうだ。

  「戦国自衛隊」がハリウッドの製作チームによって生まれ変わる。

  「ハリウッド・リプロダクト・バージョン」のタイトルは、ズバリ「SAMURAI   COMMANDO   MISSION   1549」だ。

  「リーサル・ウェポン」シリーズのプロデューサー、ジェニー・ルー・トゥジェンド氏が、同作品を気に入り、自ら製作プロデューサーとして同映画を編集し直したいと製作サイドに交渉したことがきっかけ。

  “ハリウッド版”では、ハリウッド製作チームが、もとの日本版フィルムに、未公開シーンを追加するほか、迫力を増すためCGを追加。さらに効果音・音楽の編集などを行う予定で、時代背景など、日本の歴史の知識がなくても理解できるように作り直すという。

  これを受けて、世界各国から上映を希望するオファーが殺到。製作した角川映画によると、現時点で、40カ国を超えており、うち年末に公開予定の米国を筆頭に、イギリス、ドイツ、ロシア、ウクライナ、韓国、台湾、香港、シンガポール、メキシコなど31カ国での上映がすでに決定。

  担当者は「海外での上映に関する詳細なデータが残っているのはここ10年ぐらい。これまで邦画作品の実写版での最高は『リング』の30カ国だったので、きました」と説明。さらに、「ハリウッド版と日本版の“2本立て”が可能になったことで、各国の要望に合わせて公開のバージョンを選ぶなど、海外戦略の幅が広がった」といい、今後さらに上映国は、増える見込みという。

  主演の江口は海外上映の決定に大喜び。「とても興奮しています。日本のオリジナリティが凝縮されたエキサイティングでエネルギッシュな映画なので、ぜひ世界中の人に楽しんでいただきたい」とコメントしている。

  最近は、韓国などアジア勢にも勢いで押され気味の日本映画だが、「戦国−」の大規模海外上映によって再び活気を呼び戻すのか、注目だ。
(サンケイスポーツ) - 6月30日8時2分更新

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050630-00000030-sanspo-ent

めんどくさい

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/30 02:58 投稿番号: [24112 / 49973]
>>なにがどうかというと「天皇」の「皇」の字がいけない、
「天朝」などもいけないと言う。
そこで、朝鮮通信使時代に朝鮮側の文書にも「天朝・皇朝・朝臣」という文字を使っていたことなどを示して追求すると、朝鮮の外交官僚は急に「病気」になったりして話し合いが引き延ばされる。

香具師ら、「皇」とか「天朝」って、すべて宗主国サマにしか使えない文字ですから。
「勅使」「天使」って、北京から来る使者の事ですから。当時は。

その辺、ベトナムはフレキシブルでしたからね。
中国に対しては、「越南国王」に冊封されてたからそう名乗り、他の国々に対しては「大南皇帝」を名乗っていました。

朝鮮も、知っていたんですよ。
日本国王(将軍)の上に、「天皇」がいた事を。ちゃんとね。
ところが、天皇は外交権は一切幕府に握られていて出てこないから、問題は無かった。
こっちからは、まあ「王」を名乗るのははばかられるから「日本国源某」と名乗り、あっちからは「日本国王殿下」と呼ばれ。

もっと色々なやり取りがあったんですが、それはまたの機会に。

ちなみに、江戸幕府老中は、「日本国執政殿下」と呼ばれました。あっちから。

>と言って欲しかった〜!

投稿者: hail_mary_0 投稿日時: 2005/06/30 01:04 投稿番号: [24111 / 49973]
>自分の観点からしか考えられないのですね。

自分に激甘・他人に激烈。
ダブルスタンダード。それが、ウリナラ&宗主国クオリティ。

つーか、香具師らが自分と他人を同じ物差しで計るようになれば、日中韓の問題の75%くらいは消えそうな希ガス。

これって・・・・

投稿者: doronpa90 投稿日時: 2005/06/30 00:48 投稿番号: [24110 / 49973]
いまここでやっている事と同じじゃないですか。

>なにがどうかというと「天皇」の「皇」の字がいけない、
「天朝」などもいけないと言う。
そこで、朝鮮通信使時代に朝鮮側の文書にも「天朝・皇朝・朝臣」という文字を使っていたことなどを示して追求すると、朝鮮の外交官僚は急に「病気」になったりして話し合いが引き延ばされる。

コリアだめだ!

永遠の10朝鮮年・・・いまだ縮まらず。

やばいって・・・

投稿者: doronpa90 投稿日時: 2005/06/30 00:42 投稿番号: [24109 / 49973]
インドネシア人たちに現地に合った種イモを教えて、コンサルタント料を稼ぐって?

逆だろ、インドネシア人に朝鮮に合ったイモを分けてもらえって・・・どこかの国に種イモをもらったのは教科書に載ってないんだろうな・・・orz

それにえらく差別的だな、どうせ日本から種イモをパクる算段だろうが・・・

> TVタックルでも言ってました

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2005/06/30 00:40 投稿番号: [24108 / 49973]
自分の観点からしか考えられないのですね。

>K「日本の教科書に竹島が日本領土だって書いてあるのは許せない」

と言うなら、

「日本も逆に韓国の教科書に『竹島』を『独島』と呼び、韓国の領土だと書いてあったら許せない。
韓国の教科書にはまだ決まってなくて、
係争中だが、武力で無理やり占拠してるとでも書いてあるのですか?」

と言って欲しかった〜!

めんどくさいですね〜

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2005/06/30 00:35 投稿番号: [24107 / 49973]
でもこの感覚は昔からなのですね。

文字がどうの、書き方がどうのと難癖つけるあたり。

資料のサイトを見ると実感致します。

>日朝間に限って言えば、交際で最も大切なはずの信頼関係というものを築こうとしなかったことが、やがて併合という亡国まで招いた一因ではなかろうかと思えてくるのである。

歴史は繰り返すニダか?

http://f48.aaa.livedoor.jp/~adsawada/siryou/060/resi012.html
>朝鮮、儒教の礼儀にかなっていないと受け取りを拒否

  ところが、そのための文書「皇政維新の書契」を
朝鮮側の外交官僚が頑として受け取ろうとしない。
  なんでも礼儀にかなっていない文字が使われ、
印鑑がいけない、文字の位置も違うという。
なにがどうかというと「天皇」の「皇」の字がいけない、
「天朝」などもいけないと言う。
そこで、朝鮮通信使時代に朝鮮側の文書にも「天朝・皇朝・朝臣」という文字を使っていたことなどを示して追求すると、朝鮮の外交官僚は急に「病気」になったりして話し合いが引き延ばされる。
もうわけが分からないのである。

>朝鮮の対日交渉術

  当時の朝鮮との交渉の記録を読むと非常に興味深い。
(公文別録・朝鮮事件   公文別録・朝鮮始末   公文別録・朝鮮尋交始末、その他)

  日本側は繰り返し繰り返し何度も何度も話し合いを進め、
朝鮮側に配慮して文章を変更したりしている。
  これがまた半端な数ではないのである。当時の史料を見ると、
書き直しにつぐ書き直し、案件につぐ案件、印章も作り直したり、どの文章がいつの書契なのかよく分からないような量と手数の多さなのである。
書記官たちは同じような文章をいったい何度書かされたのか、実に同情にたえない。

  しかし日本側のそのような譲歩にもかかわらず、
朝鮮側は断固受け取り拒否なのである。なんと明治元年から7年経っても!。

  朝鮮の外交官僚の態度は日本人から見るとたいへん不誠実に見える。
まるで、嘘・ごまかし・公私混同の弁明・仮病・突然の前言翻し、
など虚々実々の駆け引きのオンパレードである。それに対して、日本側はというと、ただひたすら辛抱強く粘り強く正論をもって交渉している。
その姿はまあ馬鹿正直なほどである。
そこには日朝の文化の違いすらが感じられてある意味面白い。

わかってないんでしょうね・・・

投稿者: doronpa90 投稿日時: 2005/06/30 00:31 投稿番号: [24106 / 49973]
のむひょんは何が問題なのかを・・・


>一方、ハンギョレ新聞の株主センターによれば、大統領は同新聞創刊時からの株主で、現在も360株(発行済み株式総数は約622万株)を保有しているという。

おいおい、核心部分をいきなり暴露!   他の国ならえらい事だぞ。   普通そういうことは隠すものだろう・・・起承転結を知らん奴だ。   360株くらいさっさと他人名義に処分しとけよ。

「揮発」なアイデア

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/30 00:28 投稿番号: [24105 / 49973]
ブハハ!

誤植だろうが、「揮発なアイデア」とは、いかにもって感じ♪

http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2005/06/29/20050629000061.html

TVタックルでも言ってました

投稿者: doronpa90 投稿日時: 2005/06/30 00:23 投稿番号: [24104 / 49973]
K「日本の教科書に竹島が日本領土だって書いてあるのは許せない」

J「じゃあどうすればいいんですか?政府は元々日本領土だって主張ですよ」

K「現在、係争中だという事実を書くべきだ」


誰も突っ込まなかったが韓国の教科書を読んだことがあるのかKのオッサン。

ハンギョレ新聞は可愛いニダ♪

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/30 00:22 投稿番号: [24103 / 49973]
暴挙。

あ〜あ、ますますバカぶり発揮。(笑)

>この件に関して青瓦台(大統領府)は「確認中」として、肯定も否定もしていない。

爆笑!!!!!!!!!!!!!!

・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国大統領、革新系新聞社に1000万ウォン寄託の意向
  聯合ニュースによると、韓国の盧武鉉(ノ・ムヒョン)大統領が革新系で親大統領系の中堅新聞社、ハンギョレ新聞に1000万ウォン(約100万円)を寄託する意思を表明していたことが29日明らかになった。7月末に施行予定の「新聞法」をめぐって大手紙と中小・新興メディアが対立するなか、大統領の特定新聞社への寄託問題が新たな火種になる可能性がある。

  ハンギョレ新聞は発展基金募金運動を進めており、大統領はこの基金に給料の一部を寄託する予定とされる。この件に関して青瓦台(大統領府)は「確認中」として、肯定も否定もしていない。一方、ハンギョレ新聞の株主センターによれば、大統領は同新聞創刊時からの株主で、現在も360株(発行済み株式総数は約622万株)を保有しているという。

  「世論の多様化」などを目的に施行される新聞法は、大手紙の独占規制などを盛り込んでおり、現政権に批判的な大手紙に圧力をかけ、親大統領系の中小・新興メディアを擁護する政治的思惑があるともいわれている。(ソウル=池田元博) (22:29)

http://www.nikkei.co.jp/news/kaigai/20050629AT2M2901P29062005.html

連中は

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/30 00:16 投稿番号: [24102 / 49973]
箕子や衛氏は「古朝鮮」と今は呼称していて、李氏(りし)は単に「朝鮮」「朝鮮王朝」と呼称しています。

まあ何と書こうと勝手でしょう。
明らかに蔑称であるとか、間違っているならまだしも。

「アケメネス朝」を「ササン朝」と書いているわけじゃないんだから。

箕子朝鮮や衛氏朝鮮

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2005/06/30 00:11 投稿番号: [24101 / 49973]
というのはもともとあちらさんが使用していたから、

「季氏朝鮮」となったと解釈していいってことなのですね。

あちらも「倭乱」とか教科書で使用してるのですし、

言えた義理じゃないと思いますけど。

妄執ゆえに

投稿者: anti_hijacker 投稿日時: 2005/06/29 23:58 投稿番号: [24100 / 49973]
自分たちが、「差別をするのが大好き」なために、差別されたニダ!と勝手に思っているのかもしれませんね。


>季氏朝鮮は蔑んだ言葉だったんですか?

箕子朝鮮や衛氏朝鮮と区別するためすから、全くの言いがかりです。

相変わらず

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2005/06/29 23:52 投稿番号: [24099 / 49973]
「慰霊」を「お詫び」と自分に都合のよいように解釈。



ところでゲームソフトの話しですが季氏朝鮮は蔑んだ言葉だったんですか?

李朝でなければいけなかったのか。

でも韓国の人は「朝鮮」も蔑称とか言い張ってたし

もう英語表記で呼んでいきたいですね。

ナムコに勝ったニダ!

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 23:01 投稿番号: [24098 / 49973]
「李朝」は蔑称だったのか。(笑)

じゃあ英語のYi Dynastyも蔑称なんだな?


http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2005/06/29/20050629000069.html

イルボンはこれを機に反省汁!

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 22:49 投稿番号: [24097 / 49973]
キティ。

・・・・・・・・・・・・・・・

<韓国>天皇陛下のサイパン訪問を評価   潘外交通商相

  【ソウル堀信一郎】韓国の潘基文(バンギムン)外交通商相は29日の定例会見で、天皇陛下がサイパンの韓国人犠牲者慰霊塔に立ち寄ったことについて「こうしたことを契機に、日本政府と指導者が過去を直視し、反省するようになることを望む」と述べ、日本の指導者に良い影響を与えることを期待した。
  また最近の日韓関係について「日韓首脳会談(20日)後も、日本の政治家に相変わらず不適切な発言と動きがあり、遺憾である」と不快感を示した。
(毎日新聞) - 6月29日19時8分更新

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050629-00000087-mai-int

ナニワ、読みました

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 22:34 投稿番号: [24096 / 49973]
なるほど。

有り難うございました。

読みました

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 22:33 投稿番号: [24095 / 49973]
Saipan Tribune読みました。

>両陛下慰霊訪問に対する現地在住のK人賛成派、反対派の声をpickupしているし、

それでこそ、「報道」ですよね。

本当に。

ざっとですが…

投稿者: licky_eto 投稿日時: 2005/06/29 21:10 投稿番号: [24094 / 49973]

ちと   用事があって抜けますので   簡単なとこだけご紹介(笑)
 
http://www2s.biglobe.ne.jp/~nippon/jogbd_h14/jog226.html

では   ちと…   行ちきます…   イソイソ

> Japan Times

投稿者: pascardchaann 投稿日時: 2005/06/29 21:06 投稿番号: [24093 / 49973]
本気兄。

Japan   Timesはよんでいませんが、K国の三紙、中日、朝日、東日の
英語版と大同小異なのでしょうね。

この点、現地のSaipan   Tribune(検索から入って下さい)は客観的でいいですよ。

両陛下慰霊訪問に対する現地在住のK人賛成派、反対派の声をpickupしているし、
東京空爆などサイパンの軍事的意義もにも十分触れている。

こんな新聞を読むとK国三紙とN国数紙の異常さが良くわかる。

ほんとに変な国々ですね。

ナニワ?

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 21:03 投稿番号: [24092 / 49973]
ちょっと知りませんが、何かあるのですか?

米国連邦通信委員会の

投稿者: takigawamasuuji 投稿日時: 2005/06/29 21:03 投稿番号: [24091 / 49973]
マスコット!ブロードバンド君!

おまえは、トンチャナエモンか!あ、これもトリビアか!

>これもオリジナルは「共同」ですか

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 21:00 投稿番号: [24090 / 49973]
事実の報道なら、どんな内容であろうと、当然だろうと思います。

しかし、ウソはやめて欲しいものです。

「意見」を載せるなら、当然一方の意見だけではなく、反対意見も対等に載せるべきだと思います。

偏りは、赦せませんね。

>高金素梅に関しても,随分とアジ発言があったようですな.

かの御仁の素性については、すでに看破されているにも関わらず、大々的に載せるなど、不公平も甚だしい。

Japan Times紙のヘッドには、"ALL THE NEWS WITHOUT FEAR OR FAVOR"(怯えや贔屓無しのありのままのニュース)と書かれています。
その方針を貫いて欲しいと思います。

「ナニワ」

投稿者: licky_eto 投稿日時: 2005/06/29 20:58 投稿番号: [24089 / 49973]

の話も   日本人にとっては…

なかなかにグッと来るものがありますよ

サヨった日本人はメンタルが大陸・半島人なので

何も感じるものがないかも知れませんが(笑)

送りました

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 20:55 投稿番号: [24088 / 49973]
JT紙と、ロイター(日本支社)に。

効き目があると思うほどさすがのワタシも甘くはありませんが、黙っているわけにはまいりません。

ちなみに、これまで宮内庁や首相官邸にメールを送ったりしましたが、通信社と新聞社は初めてです。

もう後へは引けません。

カラカウア王は

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 20:52 投稿番号: [24087 / 49973]
明治天皇に日本からの移民を要請し、しかも日本の皇女をお一人、ハワイ王族に娶わせたいと申し出ていますね。

それに対して明治天皇は、丁重に皇女の件を辞退しています。「陛下の親愛なる友 睦仁」と署名して。

Japan Timesは

投稿者: grosser770 投稿日時: 2005/06/29 20:21 投稿番号: [24086 / 49973]
高金素梅に関しても,随分とアジ発言があったようですな.

本日のメルマガ「台湾の声」で出てきました.

原文   ↓
http://www.japantimes.co.jp/cgi-bin/getarticle.pl5?nn20050615a1.htm

これもオリジナルは「共同」ですか@G

外電の記者のレベルなど

投稿者: shinkuuboakagi00 投稿日時: 2005/06/29 20:11 投稿番号: [24085 / 49973]
そんなものだろうとおもいますが、無知を知らしめてやるのも必要です。無知の害悪。

Japan Timesは資金の関係で、従業員を減らし、最近はほとんど自分の所の記者が書くことがなく、外電、共同の英語版配信を使用していますね。

どんどん抗議を送ってください。
無知には、自分が無知だと言うことを知らせてやる必要があります。

ハワイと比べると

投稿者: doronpa90 投稿日時: 2005/06/29 20:08 投稿番号: [24084 / 49973]
随分ましな統治ではあったと思います。

ハワイの日系人たちは元々アメリカに移住したのではなくハワイ王国に移住したんですね。   その後、アメリカに王国は乗っ取られます。   謝罪汁!

http://www.uraken.net/rekishi/reki-sekai003.html


>また、日本からもっとハワイに移民をくださいと提案したのですが(つまり、既にハワイには沢山の日本人がいました)、これについても「メンツ」がかかっているため明治政府は難色。しかし、西南戦争(西郷隆盛の反乱)後のインフレに苦しんだ人々が大量に出国していったため、85年にしぶしぶ明治政府は移民に関する条約を結びました。

  で、カラカウア王ですが、アメリカの圧力で王権が制限され、サンフランシスコで没しました。

赤城さん

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 20:01 投稿番号: [24083 / 49973]
大変ごくろうさまです。

今日、Japan Timesを読んだら、トップが天皇の「韓国人慰霊碑へのお参り」。

ロイターをまんま掲載した記事ですが、あいも変わらず「強制連行」だの、「アトロシティーズ」だの、「ブルータル」だの、一方的な見方の記事。
これでは、「慰霊」という大御心が曲解され、納得出来ません。

ロイター及び、JT紙に苦情を送ろうかとも思います。

>泣き女泣き男

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 19:57 投稿番号: [24082 / 49973]
日本も、『続日本紀』のころぐらいまで、確かに支那・朝鮮直輸入のそういう風習があったのですが、いつの間にか無くなりましたね。

その他も、直輸入モノが、どんどん日本風にモディファイされ、今に至るわけですしね。

>まるでありません。

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 19:54 投稿番号: [24081 / 49973]
クズですな。

クズ。

不逞、不敬。

死者の冒涜。

未来永劫、クズのまま。

「海ゆかば」は

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 19:52 投稿番号: [24080 / 49973]
これは、万葉集の中の原曲を読まないと意味は無いと思うんです。

「大君の辺にこそ死なめ」は、そこだけ読めば今どきは「ギョッ!」と思うかもしれないが、そんなのは取るに足らないことです。

大伴家持は、もともと武官の家柄です。神武東征の際の、「撃ちてし止まん」の「久米の子ら」の子孫です。その誇りは、何ものにも代え難いものだったでしょう。しかも、大伴氏は、栄耀栄華という点では、藤原系の後塵を拝してしまっているんです、当時すでに。
「オオキミのためにこの命を捧げられれば本望だ」という部分は、まったく自然だと思うんです。
いや、武官に限らず、「そうありたいものだ」という願いとでも言えましょうか。

>サイパンの老人ホームで「海行かば」を聞けるとは思ってもいなかったでしょう。   そのご老人達とは、日系人ではなく現地の人達だったんでしょ?   という事は、そのご老人達は、その歌の意味については知らないながら、ただ曲がいいからという理由で歌ったのでしょう。

いえいえ。
チャモロ系で、国民学校に通ったご老人達は、日本語が堪能ですよ。
今はどうかは分かりませんが、数年前なら、現地旅行ガイドとして、日本語でカンペキに説明していました。日本人からの質問にも、丁寧に答えてくれました。
日本の童謡も、たくさん歌ってくれました。

また、先日「世界ウルルン」でしたっけ、ラバウルの原住民のご老人が出ておられましたが、日本のロケスタッフが来ると、ありったけの日本語で歓迎していましたよね。
そして…撮影スタッフが帰国する際、なんと日本人のニイチャンの手を握り締め、「海ゆかば」を歌いながら、涙を流していたではありませんか。

まあ色々いわくはあったかも知れないが、内南洋(東西カロリン、マリアナ、マーシャル)、外南洋(ソロモン等)では、こういう話は多いですね。

ブーゲンビル島でも、日本人が行くと、いきなり白い海軍の戦闘帽をかぶったジイサンが出てきて敬礼し、「ワタシの先生は田中先生。ワタシ、一生懸命勉強しました」とかね。

共同通信

投稿者: kuuboakagi00 投稿日時: 2005/06/29 19:50 投稿番号: [24079 / 49973]
皆さんのレスの一部を共同に送信しておきました。

少なくとも、サヨだと見られているということは知らせてやる必要があります。

やっぱそうでしょう?

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/06/29 19:35 投稿番号: [24078 / 49973]
その東京新聞の記事だとそう書いてある。

まあ、東京新聞もかなりヤバめの書き方をするから何とも言えないけど、そういう風に、書き方の異なる記事が存在するから、マスコミ不信を助長してしまう。

>意図的

投稿者: anti_hijacker 投稿日時: 2005/06/29 16:27 投稿番号: [24077 / 49973]
表情をやや硬くする



厳粛な表情


では、見た感じとしてはとよく似ているにしても、捉え方が全く違いますよね。

アナクロ的な「悪意」を感じます。

> 海行かば

投稿者: pascardchaann 投稿日時: 2005/06/29 15:20 投稿番号: [24076 / 49973]
貴見の下記の点にひっかりますね。

”今時「天皇陛下のために命を落としなさい。」と
言われて「はいそうですか。」と言う人はまず居ないですからね。」”

これ、おかしい。

「大君の辺にこそ死なめ   かえりみはせじ」とは、「あなたのおそばで死にたいものです。
なんで悔いがありましょう」と素直に読むべきでしょう。

日本人の宗教の原点は汎神論的アニミズムであり、日本人はあらゆるものの中に
神を見出す。   だから、家には山の神がいるし競馬場には馬頭観音がいる。

このような   やろろずの神々の中に、現人神としての天皇がいる。

桂冠詩人(poet laureate)としての大伴家持が天皇賛美の歌を歌うのは当然でしょう。

つまり臣下が天皇を賛美しているのであって、   歌のベクトルが反対です。

不幸にもWW2で軍歌として歌われたが、この歌には「命を落としなさい」と言う
意味はまったくないと思う。如何?

>「何か」を感じる

投稿者: Messengerss 投稿日時: 2005/06/29 15:06 投稿番号: [24075 / 49973]
すべての行動は他人に向けたパフォーマンス
と考えている民族には無理かもしれません。

逆に
泣き女泣き男という職業がある文化は
日本人にはとても理解できないです。

>>天皇は

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2005/06/29 14:53 投稿番号: [24074 / 49973]
>そうした行動に「何か」を感じる・・・そういう感性は、かの国の人にはないでしょう。

そんなことは余計なことなのでしょう。

こちゃこちゃ言わず、
ウリのシナリオどおりに朝鮮人の死者に頭をさげてくれれば(・∀・)イイニダ!

といったところでしょうか。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)