韓国軽視論←韓国人の参加、大歓迎

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

教育に問題あり

投稿者: jabajababidaru 投稿日時: 2005/02/27 22:43 投稿番号: [18289 / 49973]
移民の理由に、「教育」に関する不満、が多いそうです。
私の息子はまだ2歳ですが、なんとなくわかる気がいたします。
息子の場合まだ「学校」までは時間がありますが、現在の状況で感じることは、韓国人は「しつけ下手」ということです。言うほど私も出来ていませんけど、それでもやはりここの人達って。。。???
私は主人の両親と祖母と同居していますが、韓国人てなんなんでしょうね、年齢が上だと向こうから挨拶しない。してもしないことも。「うん」とか。。。
それで、まして2歳の息子と80の祖母となると、朝、祖母が「ハルモ二   ハンテ   インサ   ヘヤジ」(おばあちゃんに挨拶しましょ。)。いきなり。。。
私あまり遠慮しないので(遠慮するとどんどんストレスがたまる。)、「大人からしないといけないでしょう。見て習うものなんですから」と言うのですけど、それでも次の日も「ハルモ二   ハンテ   インサ   ヘヤジ」。。。
息子の場合、挨拶することは日本滞在中におぼえました。実家ですと、大人同士で「おはよう」の挨拶もするし、大人からも(別に教えようというのではなく)自然に子どもにも「おはよう!」と言いますからね。
他、いいことはだいたい日本でおぼえて帰ります。

(親が子どもにさせる)学習熱はすごく高いですけど、それもすごすぎてどうかと思いますね。

北朝鮮でイルボン語?

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 22:11 投稿番号: [18288 / 49973]
金正日氏「なぜ日本語使うのか」



北朝鮮の労働党機関紙、労働(ロドン)新聞は、27日、金正日(キム・ジョンイル)国防委員長が、ある工場を視察したとき、工場の従業員が無意識的に使った日本語を直してくれた事例を紹介した。

同紙は、金委員長が工場を見学する際「副食物(おかず)の値段を示す札を注意深く見つめた後、1カ所を指して『こんな書き方はダメ』と述べた」とし、金委員長が指したところには「『1サラ』にいくら、と書いてあった」と伝えた。

視察した工場の位置、訪問時間などには触れていない。同紙は、金委員長は「何が間違っているのか気付いていない工場の人に、『サラ』と書いているが、『サラ』という言葉は日本語だから韓国語に直すべきだ」と細かく指摘した、と報じた。

2005.02.27 18:16

http://japanese.joins.com/html/2005/0227/20050227181646500.html

天皇=皇帝

投稿者: arehadarenodesyou 投稿日時: 2005/02/27 22:02 投稿番号: [18287 / 49973]
日本では、天皇といわれているが、
世界では(英語では)皇帝

ちなみにこう呼ばれているのは、天皇だけです。
で、ちなみに・・・その格式はローマ法王とほぼ互角、アメリカ大統領より席次は上
だったりする。
ちなみに・・・韓国にはまだ訪問してない。
  また、朝鮮だけが、天皇を日王と呼んでいる。僻みだね。

韓日カップルニダ♪

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 21:54 投稿番号: [18286 / 49973]
いちいちニュースになります。(笑)

http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2005/02/27/20050227000035.html

イギリス支配の方が「マシ」ニダ!

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 21:52 投稿番号: [18285 / 49973]
あ、そう。(笑)

>パク・ヒョンウクチーム長は「民族の精神的な表象である王宮の正門に手をつけるということは、韓民族のプライドを完全に踏みにじる行為」とし、「英国が長期間に渡って支配したインドの場合、タジマハールなど王室の建築物などはしっかり保存されている」と話した。

で、なに?

>朝鮮時代初期に建てられた光化門(クァンファムン)は、壬辰倭乱(イムジンウェラン、豊臣秀吉が1592年に開始した朝鮮侵略戦争)、日本植民地時代、韓国戦争で、大きく3度に渡って焼失と毀損(きそん)という災難を受けた。大きな災難のうちの2つは日本によるものであるということだ。

はぁ〜〜〜〜〜〜〜〜??????

http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2005/02/27/20050227000038.html

イルボンに毀損されたニダ!

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 21:49 投稿番号: [18284 / 49973]
な〜に言ってるんだ。

階段をはずして、タイヤ付きのクルマが走れるようにしたって、そりゃあ近代社会なら当たり前だ。
首都の中心部だろうが?

それになんだ、そのジバク写真、門の下にいる寝そべったルンペンの群れは何だ?(笑)

>現在の光化門は韓国戦争の爆撃により焼失したものを、1968年に朴正熙(パク・ジョンヒ)元大統領が復元したものだ。

結局、テメエらでブッ壊しちまったんじゃねえか。(笑)

http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2005/02/27/20050227000044.html

なんなら、元のルンペンうようよ状態に戻れば?

>I amがアイエムとアイアムになる感じ

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 21:20 投稿番号: [18283 / 49973]
>昔は使わなかったgonna,wannaとかも普通に使ってしまいますし。

昔、よく使っていたけど、なぜか最近、ワタシは使わなくなったなあ…。

その代わり、上司(ランカシャー州の某市)の影響だか、askが「アースク」になり、exampleが「イグザーンプル」になったり、oftenが「オフトゥン」になったり。(笑)

いやあ…最初はイギリス英語がわからなくって、しかも電話なんかじゃまるで分からなくって…。

でも、そんな英国人と米国人が支障なく話しているから、分からなくっちゃかな、なんて思っていましたが、やっとこさ慣れますた。(汗)

会議とかで、世界各国の事業所から一箇所に集まると、それはそれはヒドい英語のオンパレードですけど、通じていますしね、それでいいのになと思います。

そうそう、去年NYCで会った、韓国人女性でデザイナーの卵という人は、アメリカで日本語の勉強もさせられていると言っていました。

>イギリスジョークを思い出して

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 21:15 投稿番号: [18282 / 49973]
大爆笑ですね!(笑)

なんてイギリスのジョークは毒気が強くて、それでいて面白いんだろうなんて思います。

>私は英検4級です。
フッ、勝った。(笑)

負けた!(笑)
あと10年で追い抜いてやります!(爆)

それにしても面白いネタ、有り難う御座いました。

>今では

投稿者: J_Fooker 投稿日時: 2005/02/27 21:01 投稿番号: [18281 / 49973]
>イギリス人の英語を聞いているほうが、ちょっと気持ちが悪くなってます。

私は逆なんで、この辺は慣れの問題でしょう。
まあ、英検4級の私が何を言っても、あまり説得力はありませんが。(笑)

>若い人達がよく言葉の間にyou know?とすぐ使うのを嘆いています

これはイギリス人も会話ではよく使います。
ベッカム様のお言葉から、you knowを抜くと、会話の長さはおそらく半分以下になる。(笑)
用法は、
I mean
というのとほぼ同じで会話のリズムを取っているだけなんで、強いて日本語に訳せば、
「えーっと」
というくらいじゃないかと思います。

>アメリカ英語が世界で馬鹿にされている

まあ、そうは言っても、イギリス人もアメリカ英語に結構影響されてますけどね。
やはりエンターテイメントの力は大きいようです。

日本人で英語が

投稿者: small_watcher 投稿日時: 2005/02/27 19:16 投稿番号: [18280 / 49973]
話せるからと自慢してる奴を俺はしらないけど、朝鮮人は自慢なのかい?

英語なんてアメリカ人なら3歳児でもしゃべる。話せるだけじゃ3歳児と同じ。要は話す内容が重要だ。片言でもレベルの高い内容とペラペラでも内容の低い奴とじゃ比べることもできん。

中身のない朝鮮人には「要は内容」の意味がわからないかな?

今では

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/02/27 15:53 投稿番号: [18279 / 49973]
イギリス人の英語を聞いているほうが、ちょっと気持ちが悪くなってます。
慣れって恐いですね。昔は使わなかったgonna,wannaとかも普通に使ってしまいますし。aはアメリカ的にはエとエイの中間みたいな発音ですが、イギリスでは完全にアですね。I amがアイエムとアイアムになる感じです。そう考えると日本の教育ではイギリス英語を教えていますね。まあこれが正当と言えば正当ですけどね。アメリカのスラングは皆黒人発なので、特にNYあたりは人種の坩堝なこともあり汚い英語が多いです。一部中高年の識者の方々は、若い人達がよく言葉の間にyou know?とすぐ使うのを嘆いています。ケースとしては同意を求めるように話すという意味でしょうか。メジャーリーガーでもインタビューでよく普通にyou knowと言ってますが、このyou knowを文と文の間に入れるのは文法的にはおかしいそうです。

アメリカ英語が世界で馬鹿にされていると聞いてもなぜか納得できます。とにかく下品ですね。

>>TOEICなどの試験の結果を

投稿者: J_Fooker 投稿日時: 2005/02/27 02:03 投稿番号: [18278 / 49973]
>就職の際に、昔なら英検の級が重視されたみたいに、一つの目安にされるから

まあ、そうなんでしょうね。
他人にしたら、
「あっそ」
という以上のものじゃないんですが。

>ワタシ、英検は3級のままです。(笑)

私は英検4級です。
フッ、勝った。(笑)

>ネットに跋扈している、件の韓国人みたいな阿呆は、実社会では見当たりませんね

実際にいたら、それはそれで希少価値のある存在かもしれませんね。

アメリカ英語の物まねを自慢されると、どうしても、以下のイギリスジョークを思い出してしまう。

http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1835396&tid=ffckdca4o2bf8na1a2hbfbeja47a4ja4a4a4 na4aba1a9&sid=1835396&mid=15248

同じネタを何度も使うのは恐縮ですが。

地震ニダ♪

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 01:43 投稿番号: [18277 / 49973]
『まだ 人名や 財産被害が あったという 即刻な 報道は 発表されるの なくて あります.』

http://j2k.naver.com/k2j_frame.php/japan/news.naver.com/news/read.php?mode=LOD&office_id=034&article_id=0000176366

イルボンで地震があると、絶対に報道する国。

空気違いレスで失礼します

投稿者: middle_agejpjp 投稿日時: 2005/02/27 01:01 投稿番号: [18276 / 49973]
>「己を知る事も大事」

他人様の英語発音にイチャモンつけるわりには、「coffee も copy   も   同じ発音で正しいニダ」と言い切っちゃうウリナラ星人の現状とかですかね。

fatもpatも一緒、と。

>己を知りましょう

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 00:18 投稿番号: [18275 / 49973]
はじめまして。別トピでの投稿、少し拝読しました。

例の「移民セット」のお話、あれ、韓国の新聞の日本語版に出ていましたっけ。
テレビの通販で、瞬く間に売れたという。

日頃、「ウリナラ・マンセ〜〜〜!!」な韓国人も、いざとなると国をさっさと捨てられるのかと思うと、苦笑せざるを得ませんでした。

これじゃあ国を失うし、分裂状態を収拾できる訳もないなと思った次第です。

ちょっと言い過ぎかも知れませんが。

>韓国人は

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 00:15 投稿番号: [18274 / 49973]
前にイニ君にも言ったかも知れませんが、ワタシの上司で、それはそれは英語がド下手な人がいるんですけど、堂々と海外に電話をかけて業務の打ち合わせが出来るし、それに何より、専門分野では世界の事業所から尊敬されている人なので、なんら問題ないんですよ。
いや、むしろ言葉の不自由ぐらい、先方から合わせてもらえるぐらいです。その人に関しては。

おっしゃるとおり、言語なんてただのツールですから、それよりも「アンタは何をやる人なんだい? 何が得意なんだい?」って事ですからね。

ワタシ、はばかりながら英語はそれほど不得意な方ではなかったんですが、でもそれだけじゃ、仕事なんて手に入りません。

その証拠に、外国語がカラッキシだめな人でも、ワタシよりいい給料をもらえるんですからね。外資系企業でも。

>TOEICなどの試験の結果を

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 00:09 投稿番号: [18273 / 49973]
これって、就職の際に、昔なら英検の級が重視されたみたいに、一つの目安にされるからでしょうね。

実際は、「○○大学卒」なんていうのと同じぐらい、「一つの目安」でしたかないんですけどね。
まあ、採用担当者としては、ドッと集まってくる就職希望者を最初に篩にかけるには、便利なツールじゃあるかもしれませんけど。

ワタシ、英検は3級のままです。(笑)

思うに、ネットに跋扈している、件の韓国人みたいな阿呆は、実社会では見当たりませんね。
現実に仕事で揉まれてたら、それが虚構である事ぐらい分かりますからね。

まあ、まずはイタリア人の名前のEnzoを、キチンと発音してからにして欲しい。

>天災一過だ、イールボンボン

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/27 00:03 投稿番号: [18272 / 49973]
カキ〜〜〜〜〜〜〜ン!!!

ホームラン☆

大爆笑!

これがあるから、掲示板は楽しい♪

韓国人は

投稿者: bottomlineshock 投稿日時: 2005/02/26 23:16 投稿番号: [18271 / 49973]
ハングルを偉大とか言ったり、よくわからない。
言語に貴賎があるわけなかろうに。

別に英語を話せたら偉いわけでもないし、
中国語だろうがフランス語だろうが日本語だろうが韓国語だろうがそれは同じ。

言語はコミュニケーションツールに過ぎません。
それ以上でもそれ以下でもないと思います。

外国語は必要な人がそれに応じて覚えたらいいんだよ。
それだけのことなのにね。
余程自分たちの文化やアイデンティティに自信が持てない証拠でしょう。

どうも

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/02/26 23:10 投稿番号: [18270 / 49973]
改めて、よろしくお願いします。

だいたい、我々は他国では異邦人ですから、その国の言葉なんて完璧でなくてもある程度理解し話す事が出来れば、生活は出来るのです。英語に関しては、彼等が自慢するほどではないにしても、日本人よりは韓国人の方がうまいかもしれません。例えば、RとLの発音の違いとか。でも結局ネイティブからは程遠いですね。ネイティブに話す人間は、学生時代(高校生以下の)にアメリカにいたとか丸っきりアメリカで育ったとかいうパターンなら、ほぼネイティブか丸っきりネイティブで逆に母国語のほうが怪しいです。

国民性でしょうか。基本的に日本人はそういうことは自ら自慢するようなことってあまりしないと思うんですよ。言われれば言い返すくらいは人によってはしますけどね(悲しいことに言い返さない日本人多し)。私は駐在でマンハッタンにいるわけではないので、ナメたこと言われたら必ず言い返して一睨みしてやります。そのくらいでないと、アメリカ人からの尊敬や友情はなかなか受けられません。こちらに来たての時に少しは持っていた「あいまいな日本人」を返上しました。

韓国人は己を知らない人が多いのですか。なるほど。でも、ここいらに出入りしている韓国人を見る限りはそれもうなずけますね。あの国は発展途上国とまでは思いませんが、少なくとも日本のライバルではないと思うのです。ですから、事ある毎に日本にライバル心を燃やしていろいろちょっかいかけてくるのが少しうざったい感じがしますね。彼等からすれば目標は高いほうが良いのかもしれませんが。

>>ふーやれやれ

投稿者: J_Fooker 投稿日時: 2005/02/26 22:40 投稿番号: [18269 / 49973]
>発音云々を語る以前の問題だと思います

ええ、知能の問題だと思います。

>「俺の○○語の発音は完璧!」なんて言わないんじゃないのでしょうか?

ま、普通は言わないでしょうね。
韓国人でも、実際にこちらで生活している人から、発音自慢というのはまず聞いたことがありません。

ジャパングリッシュであれコングリッシュであれ、会話には特段支障がないですから。

時々、こちらに来たばかりの人に、TOEICなどの試験の結果を英語の能力と勘違いしている人はいますが。
(この種の勘違いは時間とともに解消されるようです)

>なんで韓国人はそういうの、気にするんだろう???

「英語」に強いコンプレックスでも持っているんじゃないですか。

>>己を知りましょう

投稿者: dylake2r5j1 投稿日時: 2005/02/26 22:19 投稿番号: [18268 / 49973]
jabajababidaruさん、はじめまして!
「女性のための日韓議論場」のぬし、dylake2r5j1です(^^)
あちらでの投稿も読ませていただきました。
私の友人夫婦も以前ソウルに住んでいました、友人が言ってたのは「韓国は家賃のわりに家が広い」です。
それ以外の長所は聞いた事ありません・・・(笑)

>俺の○○語の発音は完璧!

投稿者: hail_mary_0 投稿日時: 2005/02/26 22:17 投稿番号: [18267 / 49973]
>なんで韓国人はそういうの、気にするんだろう???

最初に発音ありき。ではなく。

イルボンよりもウリが優れていることを探してイルボンに自慢するニダ。
何でも良いニダ。
イルボンを罵るニダ。

という動機が先にあると思われ・・・。






天災一過だ、イールボンボン。

韓国生活のストレス

投稿者: trip_in_the_night 投稿日時: 2005/02/26 22:10 投稿番号: [18266 / 49973]
「韓国併合は侵略だったのか?」トピから引っ越して来ました。よろしくお願いします。

韓国生活のストレス
>家を出て道を歩けば唾を吐きすてる歩行者がたくさんいます。驚くのは女子高生でもそういう子がいることです。なにもオヤジだけじゃないんです。小学生でもいましたね。
>それから、人とぶつからないように歩かない人が多い。ぶつかりそうになってもあまりよけない。ぶつかっても謝らない人が多い。
>道を聞かれて答えても「ありがとう」の一言を言わない人が多い。
>バイクが歩道を走る。合法かもしれませんが。大変危険。(隣のおばさんはバイクと接触し、大けがをされた)
>ポイ捨てのゴミがとても多い

韓国生活のストレスについて、私、軍事や政治だのと頭だけで考えてしまいました。
誠に失礼しました。
韓国旅行のガイドブックを見ても、韓国文化やエチケット、習慣に対する悪口はどこにも書いてないですからねえ。
注意があっても車の運転が乱暴だ程度でしょうか。

当然、韓国は日本と同じ文化レベルだと思ってました。



「韓国生活のストレス」については、以下を参照下さい。
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1835396&tid=4z9qjbb9ga4obfafnaca4c0a4ca4bfa4na4a ba1a9&sid=1835396&mid=816

>ふーやれやれ

投稿者: dylake2r5j1 投稿日時: 2005/02/26 22:09 投稿番号: [18265 / 49973]
>>僕のアメリカの友達が、日本人は口が人間の口じゃない。動物の口って言ったよ

>なるほど。
>「類は友を呼ぶ」
>とはまさにこのことだね。

まさしく発音云々を語る以前の問題だと思います。
普通母国語でない限り「俺の○○語の発音は完璧!」なんて言わないんじゃないのでしょうか?
逆に他言語を話す外国人の多少の発音を、母国語で話す人間がとやかく言うって・・・(笑)
私は日本語onlyですが、他国人が話す日本語の違いは分かります、当たり前ですが(笑)
当然母国語の特色が訛りとなって出ますからね、でもそれをおかしいなんて少しも思いませんがねぇ・・・
なんで韓国人はそういうの、気にするんだろう???

H−2A

投稿者: sinanosaburou 投稿日時: 2005/02/26 22:06 投稿番号: [18264 / 49973]
  良かったですね

  5時9分が延期の情報にやきもきしていました。

  ゆっくり雪見酒です。

>己を知りましょう

投稿者: hail_mary_0 投稿日時: 2005/02/26 22:01 投稿番号: [18263 / 49973]
あらためて、はじめまして。
よろしくお願い致します。
『韓国併合は侵略だったのか?』からのご引越し、ご苦労さまでした。

>上にあげた、軍事とか政治とかではない、毎日の生活レベルのストレスは何も外国人に限ったことではないと思います。
>主人の親戚にも何家族かすでに移民しています。
>主人の父親の妹家族の場合ですと、以前に10年ほど外国暮らしの経験があったためと思われますが、韓国での生活で気に入らないところが多く、我慢できなくなって、昨年出て行きました。

そうやって異国の地に来られた方。
地元の人のストレスにならないような方が多いと良いですね。

>「己を知る事も大事」

一概に日本人が己を知っているとは思いませんが、
『己を知ろうと努力する』日本人は多いのではないかと思ってます。
・・・『己も敵も既に熟知したと思い込んでいる』半島の方、多いような気が・・・・。orz

ふーやれやれ

投稿者: J_Fooker 投稿日時: 2005/02/26 21:51 投稿番号: [18262 / 49973]
>僕のアメリカの友達が、日本人は口が人間の口じゃない。動物の口って言ったよ

なるほど。
「類は友を呼ぶ」
とはまさにこのことだね。
手遅れだとは思うけど、友達は選んだほうがいいよ。

なお、韓国人の英語が一般にうまいと思っているネイティブはいないといってよい。
日本人の平均と韓国人の平均の比較は五十歩百歩というもの。

それと、発音の正確さが優劣につながるというのであれば、韓国人よりもオウムや九官鳥のほうがえらい。

実際の問題としては、会話においては意図が正確に伝われば問題はない。

>英語勉強頑張ってしても、お前らは
>だめだ。

君は「日本語」をがんばって勉強したみたいだが、努力は実を結ばなかったようだね。
合掌。

>発音がみんな小学生レベル

ネイティブの小学生並みに発音できているんだったら、何も問題はあるまい。

己を知りましょう

投稿者: jabajababidaru 投稿日時: 2005/02/26 21:28 投稿番号: [18261 / 49973]
はじめまして。引越しを勧められて引っ越してまいりました。

>結論としては、おたくが日本を見下すほどには、韓国や他の国だってたいしたレベルじゃないってことだよ。現実を知りなさい。因みに我々日本人は英語の発声はうまくないことくらい知ってるぞ。己を知る事も大事だわな。

「己を知る事も大事」
まさに韓国人にとって必要なことだと感じます。これが欠けた人が多いと思います。英語能力だけの問題ではありません。

現在韓国に住んでいます。どうぞよろしく。

ロケット

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/26 20:11 投稿番号: [18260 / 49973]
日本 H-2A 宇宙ロケット 打ち上げ 成功

[YTN 2005-02-26 19:07]

[臨終株 記者]

日本が 自体 開発した H-2A ロケットが 多目的 気象・通信衛星を 搭載して 鹿児島県 ダネがシマ 宇宙基地から 成功的に 打ち上げされたと 教徒 通信が 報道しました.
今度 ロケット 打ち上げは 去る 2003年 11月, H-2A 6豪気 打ち上げが 失敗で 帰った 以後 15ヶ月 ぶりに 成り立った のです.

日本航空宇宙国は 今度 打ち上げ 成功が 日本 宇宙プログラムの 主力である H-2A ロケットの 名声を いかす のだと 評価しました.


youn1275 ( 211.183.xxx.199 ) 02-26 20:02:55
北朝鮮核問題



yrok1004 ( 220.70.xxx.66 ) 02-26 19:59:51
核を 装着すれば 核 爆弾だな,,われらは いつも,,


http://j2k.naver.com/k2j_frame.php/japan/news.naver.com/news/read.php?mode=LOD&office_id=034&article_id=0000176345

bijebabo <<お前お馬鹿さん?

投稿者: ihouzin555 投稿日時: 2005/02/26 20:11 投稿番号: [18259 / 49973]
ソウルで英語?(爆笑
奥さん日本語駄目で英語しゃべるんですけど

イルボンはフィリピン贔屓を反省しる!

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/26 20:05 投稿番号: [18258 / 49973]
だってオメー、戦争していない国、いや、一緒になって戦っていた「元同胞」になんでフィリピン並みのカネ、しかも「賠償」を要求するわけ?(笑)

根本的にオカシイ。

・・・・・・・・・・・・・・・

日本の戦後賠償、フィリピンには8億ドル



FEBRUARY 25, 2005 22:39


日本は、アジア5ヵ国との第2次世界大戦の賠償問題の交渉の際、フィリピン代表団が本国と協議もせずに8億ドルを要求したにもかかわらず、これを受け入れていた事実が明らかになった。

25日、朝日新聞などの日本のマスコミが前日公開された外務省文書を引用して報道したところによると、1955年5月、当時の鳩山一郎首相は、フィリピン政府交渉団首席代表が本国と協議もせずに提示した8億ドル(無償支援5億5000万ドル、商業借款2億5000万ドル)の賠償要求を受け入れた。


「賠償の限度は5億ドル」と言って数年間交渉を引き延ばしていた日本が、フィリピン案をそのまま受け入れたのだ。両国は合意の1年後に協定文書に公式署名した。


日本とフィリピンの交渉が妥結して7年が経った1962年、韓国と日本は、無償3億ドル、政府借款2億ドル、民間借款1億ドル以上で合意した。


日本のマスコミは、当時の日本政府が、国内の経済復興のためにフィリピンを東南アジア市場進出の足場にする必要性があると判断して、アジア5ヵ国の中で最高額の賠償要求額を受け入れたと分析した。


日本軍は、1941年12月8日の真珠湾奇襲攻撃と同時に、米国の統治下にあったフィリピンを爆撃し、12月23日に上陸作戦を開始した。日本軍は戦闘の末、1942年5月、フィリピン全土を掌握し、終戦まで占領した。


一方、日本はインドネシアでの捕虜虐待罪で収監された217人の戦犯の釈放を求めて、インドネシア植民統治国だったオランダ政府に、363万パウンド(約1000万ドル)を支払っていたことが分かった。日本とオランダは、1956年3月にこのような内容の秘密文書を交換し、同年8月に最後の戦犯が釈放された。オランダ政府は、戦犯釈放の代価として金を受け取った事実が公けになることを恐れ、合意の事実を秘密にした。

http://japan.donga.com/srv/service.php3?biid=2005022646738

ihouzin555 >> 馬鹿やろ

投稿者: bijebabo 投稿日時: 2005/02/26 18:18 投稿番号: [18257 / 49973]
ソウルに行った時英語が通じなくて困りましたって、お前の英語の発音が
めちゃめちゃ悪くてでしょ??ね?

かわいそうww

疲れるねえ(苦笑)

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/02/26 17:51 投稿番号: [18256 / 49973]
日本の新聞のサイトで、「竹島」で検索してみ。

カンタンだわな。(笑)

日本語出来るんなら。

そう言えば

投稿者: bottomlineshock 投稿日時: 2005/02/26 17:44 投稿番号: [18255 / 49973]
今回の発言者の韓国大使の高野氏はかつて北米局長時代、
『日本が関わる極東有事に台湾地域も含まれる』
・・・と発言して中共とポマード橋龍の怒りを買って、
北米局長を更迭された、漢(おとこ)だそうですね。
今になって思えば、本当におかしな時代でしたね。

高野氏には、きっとこれから逆法則が発動するでしょう。

世界で英語が一番下手の国<爆笑

投稿者: ihouzin555 投稿日時: 2005/02/26 14:34 投稿番号: [18254 / 49973]
ソウルに行った時英語が通じなくて困りました、
何を言ってもニダニダの返事しか(ぷっ
日本語喋るとぼられるのみえみえだから

それと世界の空港で韓国航空のパイロットの英語の下手さ加減が問題になっているの
知ってるのか?(爆笑

あ!カジノではチップチップと下手な英語で煩かったな

あのさ

投稿者: kohshien21 投稿日時: 2005/02/26 11:05 投稿番号: [18253 / 49973]
>多分、韓国政府は自明のことを議論する馬鹿らしさを思って受けないのだろう。

自明の理とは、誰もが認めていること。
一人で勝手に思っている事は自明のことではない。
物事の本質が分かってないというか、勘違いが此処まで来れば、話にならないね。

過去両国政府間で交渉したが、韓国側の屁理屈で話が進まぬため、国際司法裁判所でどちらの根拠が正しいか裁判で決着つけようとした。

だが、卑怯にも韓国政府が逃げ出したのが今までの経緯。

>日本の政府または新聞は国民に独島の裁判状況を詳しく説明する必要があるのに、なぜそれをしないのかを問題にすべきでしょうな。

本問題が起きたのは、李承晩が国際法を無視して日本が敗戦後GHQの管理化にある時期に、李承晩ラインを不法にも制定し、日本漁船をに拿捕、船員を殺して以来続いている問題。今現在始まった問題ではない。

韓国が国際司法裁判所へ出頭する事から逃げ回っているから、いつまでも解決できずにいる。

国際司法裁判所で争えば、韓国側の敗北がみえているからな。

>ホ?

投稿者: becam1110 投稿日時: 2005/02/26 10:28 投稿番号: [18252 / 49973]
日本の新聞を全部読んでいるわけではないから、どこにそんな記事があるのか見たことがない。新聞によっても意見の違いがあるのではないか。
  最近、問題になっているが、どの新聞にこの島の帰属のことが書かれてあるか教えてもらいたい。
  何新聞の何月何日にという風に。
  出来れば、特集がいいが。

日本も深刻な少子化、

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2005/02/26 00:40 投稿番号: [18251 / 49973]
韓国も同じだけど子供をあまりつくりかがらない人がふえている、在日の少子化はどうでもいい、中国の少子化は法律が原因である、

あはは!

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/02/26 00:38 投稿番号: [18250 / 49973]
韓国で育ってからアメリカに来たやつらも思いっきり英語が韓国語訛りだぞ。ある飲み会で、偶然韓国から来た神父さん(?)とかの人と話したが、思いっきりハングル訛りの英語で時々何を言ってるのかわからなかったくらいだ。こんなのはネイティブスピーカー(一般的アメリカ人)から言わせれば同じようなもんってことだ。日本人の私が聞いてもヒドイなと思ったくらいだからな。

例えばな、12月に日本に戻った時に久し振りに六本木に行った。その時、街角で以前と変ることなく黒人が妙な日本語で店の宣伝をしていた。あまりに気持ちの悪い日本語なので「英語で言えよ」と言ったら妙な訛りの英語で話し始めた。たぶんフランス語圏の英語だろう。つまりアフリカから来た人たちだな。こちとらマンハッタンに住んでるんだからどれがアメリカンイングリッシュかくらいは簡単にわかる。それくらいネイティブと母国語訛り交じりの英語ってのは違うもんだ。

勿論日本人にも訛りはあるけどな。日本語の発声は口の先だけですることが多いので、喉の奥のほうから発生する英語の発声法と根本的に違うからだろう。

結論としては、おたくが日本を見下すほどには、韓国や他の国だってたいしたレベルじゃないってことだよ。現実を知りなさい。因みに我々日本人は英語の発声はうまくないことくらい知ってるぞ。己を知る事も大事だわな。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)