あはは!
投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/02/26 00:38 投稿番号: [18250 / 49973]
韓国で育ってからアメリカに来たやつらも思いっきり英語が韓国語訛りだぞ。ある飲み会で、偶然韓国から来た神父さん(?)とかの人と話したが、思いっきりハングル訛りの英語で時々何を言ってるのかわからなかったくらいだ。こんなのはネイティブスピーカー(一般的アメリカ人)から言わせれば同じようなもんってことだ。日本人の私が聞いてもヒドイなと思ったくらいだからな。
例えばな、12月に日本に戻った時に久し振りに六本木に行った。その時、街角で以前と変ることなく黒人が妙な日本語で店の宣伝をしていた。あまりに気持ちの悪い日本語なので「英語で言えよ」と言ったら妙な訛りの英語で話し始めた。たぶんフランス語圏の英語だろう。つまりアフリカから来た人たちだな。こちとらマンハッタンに住んでるんだからどれがアメリカンイングリッシュかくらいは簡単にわかる。それくらいネイティブと母国語訛り交じりの英語ってのは違うもんだ。
勿論日本人にも訛りはあるけどな。日本語の発声は口の先だけですることが多いので、喉の奥のほうから発生する英語の発声法と根本的に違うからだろう。
結論としては、おたくが日本を見下すほどには、韓国や他の国だってたいしたレベルじゃないってことだよ。現実を知りなさい。因みに我々日本人は英語の発声はうまくないことくらい知ってるぞ。己を知る事も大事だわな。
これは メッセージ 18246 (synkkan00 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/4z9q7zbbkoc0a2ab4z9qbfma4nbb22ca1a2bg4bf7de_1/18250.html