火病国家救済委員会 本部

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

口語英語

投稿者: J_Fooker 投稿日時: 2005/06/30 04:51 投稿番号: [5600 / 15709]
以前、リモコン皇帝ことヘイト君が、
「おれは最新の口語英語をいろいろ知っているんだぜ」
と誇っておりましたが、彼の言う最新の口語英語とは、
「Badってのは黒人英語ではgoodなんだぜ」
という程度のものらしい。

そんなのマイケルジャクソンの80年代の歌にもあるやんけ。orz

「俺ってナウい」
と言ってるのと大して変わらん。

実際のところ、colloquialな表現というのは場面から独立して存在しているわけじゃないから、その場においてはだいたい意味は分りますね。

以前、英国のドラマで、男女が激しく口論した後、男が、
Cups of tea kill us.
と提案するシーンを見たことがありますが、
これが
「お茶が怖い(のどが渇いた)から一服しよう」
の意味であるのは誰にでも分る。

>日本の工房とかが米国留学するのなんて、基本的には反対

同意。
中途半端な時期に留学すると何人だか分らないような人間になりやすい。

>実務に秀でていて、しかも専門知識が豊富ならば

実際に仕事で使うのはこちらですからな。
それと専門家同士は、一般的な意味での英会話能力に多少難があっても、当該分野については話が通じることが多い。
もともと何についての話だか分っていますからね。

会話に関して言えば、当たり前ですが流暢さよりも教養とユーモアのセンスの方がはるかに人物評価に与える影響は大きいと思います。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)