或る掲示板猿の選択

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/02/29 22:29 投稿番号: [1615 / 6946]
> 私は昔、日本及び南米でクラシックギターを習っていたことが
> あったのですが、日本の教則本でも弾弦する右手の指の指定や
> 奏法用語はスペイン語が使われていました。
> (クラシックギターではスペイン語の用語が多い、※参照)
> 南米で使っていた教則本(アルゼンチンで出版されたもの)
> でも”sforzando”、”ritardando”あるいは”a tempo”などイタリア語
> がやはり使われています。
(以下略)

Apoyando(アポヤンド)という語を檀根さんは紹介していますが、
これは、「弦を弾いた後、指を隣の弦に触れる」奏法のことでしたっけ?

もともと、クラシックギターのルーツとなる楽器は、
イスラム教徒によってイベリア半島に持ち込まれた、とどこかで読んだ記憶があります。
檀根さんに紹介いただきましたスペイン語によるギター用語はいずれも、
イタリア語に同じ意味で語形が似たものがありますが、
これとは別に、
スペイン語のギター用語のなかに、アラビア語がルーツのものがないだろうか、
と考えたりもします。


> クラシックギターを学ぶ人は誰でも最低限上記のスペイン語は覚えることに
> なります。(スペイン語と知らずに覚える人も多そうだが)
> 尚、”指”について補足しておきますと正確にはそれぞれの語の前に
> ”Dedoデド”(指)という語を加える必要があります。
> (例、親指=Dedo pulgar)”Dedoデド”の派生語に
> ”Digitalディヒタル”(指の)というのがありますが、英語では
> ”デジタル”です。
(以下略)

英語の場合、"digit" という単語がありますが
(スペイン語の "dedo" というわけですね)、
これは、元来「指」(手の指、足の指双方を意味する)という意味です。
人が指を繰って数を勘定していたからだと思いますが、
さらに「桁」という意味が派生しました。
結局、形容詞形の "digital" は、
もともとの「指の」という意味だけでなく、
「離散量」も意味するようになってしまったわけです。


--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が

2001/ 3/22 17:16

投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)

韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。

失礼しました。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)