各国のロシア語表記について補足
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/02/08 17:01 投稿番号: [1437 / 6946]
> >ところで、この”я”は、キリル文字(ロシア文字)の
> >アルファベット順では、一番最後にくる文字です。
> >したがって、ロシア語で各国の名を表記して、
> >アルファベット順に並べた場合、日本はいつもほぼ最後にきます。
> >Япония(日本)
>
> 英語のアルファベットを鏡で写したようなロシア文字は
> 何時見ても奇妙に見えますが、Rを反転させたような”Я”
> は英語の”Z”に相当、とは知りませんでした。
私の書き方が誤解を招くようなので、補足します。
確かに”Я”はキリル文字の最後の字であるので、
その点はローマ字の "Z" の立場ではありますが、
発音は "R" や "Z" とは全く異なります。
”Я”は「ヤー」と発音し、ローマ字表記に変換すると "ya" です。
また、
ローマ字の "R" に対応するロシア文字は”Р”、
"Z" に対応するのは”З”です。(←数字の3に似た形ですね。)
#1433にて10カ国のロシア語表記を列挙しましたが、
ロシア語の実際の発音に近いカタカナ表記を付け加えて再掲します。
どうせですから、スペインも追加しましょう。
Америка(アミェーリカ)
→
アメリカ
Англия(アーングリヤ)
→
イギリス
Германия(ギェルマーニヤ)
→
ドイツ
Испания(イスパーニヤ)
→
スペイン
Италия(イターリヤ)
→
イタリア
Канада(カナーダ)
→
カナダ
Китай(キターイ)
→
中国
Корея(カリェーヤ)
→
韓国、朝鮮
Россия(ラスィーヤ)
→
ロシア
Франция(フラーンツィヤ)
→
フランス
Япония(ヤポーニヤ)
→
日本
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1435 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1437.html