Re: タフさん(^-^)…映画 字幕と吹き替え
投稿者: yasukoaview 投稿日時: 2009/03/29 13:10 投稿番号: [344 / 530]
字幕は英検2?か凖2?級あると字幕ナシで内容が理解出来るって聞くけど、話せるかというと話せない人もまだ多いよね…。発音がよくないと通じない事もあるし…。うちの娘6才が英会話へ通ってるんやけど、先生とちょっとした会話なら英語で普通に話してるんよ。かといって、その言葉を書きなさい!てなると書けない。アルファベットと名前が書けるレベルなんよ。でも、人間て、1才位で単語を話せるようになって、言葉になるようになって幼稚園位で字が書けるようになるんよね…。これを、文法から習って訳したり、言葉にしたりってところを頭に詰め込むから、ヒアリングレベルのままなんよ。日本語を英語に直してから話すから、すぐには出ないし…。私も、これからは、如何に会話ができて読めるだと思う(^-^)この間電車に乗ってたら、英語で書かれた本を読んでた人がいたんよ!!凄いなぁ〜♪て(^-^)♪
これは メッセージ 1 (tough_power656 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834986/a5afa58a5ia4rbfa9a4ya4ka4na4offckdca4nbfa9j82bd_1/344.html