Re: テレ朝の勘違いドキュメンタリー
投稿者: aa841420002000 投稿日時: 2011/02/16 02:28 投稿番号: [52020 / 62227]
>通訳の言ってることが意味不明なのです。
>”Why don't you …”
は「どうして・・・しないの?
==>
・・・してください」で、”Why don't you love me”だったら「どうして愛してくれないの?=>愛してちょうだい」です。これ、ハワイ出身の私の友人がWhy don't you口癖の人だから確かです。
理屈っぽい人ですねぇ。
ネイティブの方もいる中で、私のような帰国子女がシャシャリでる幕ではないと思いますが、日本人が使う日本語だって、当意即妙にやろうとすれば、実際には文法はガタガタになったりするもんです。でも、慣れてる人が聞けば話の流れは分かります。
何人もの人が指摘しておられますが、貴方のヒアリング能力はちょっと問題。funnyとは言ってないし、Why don't youの部分は、通訳の「呂律が回ってない」というか「噛んだ」というか「日本語でおk」といった程度の話。真面目に文法を論じるような話ではありません。
これは メッセージ 51982 (aplzsia さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/52020.html