さあ!諸君!捕鯨問題だ!

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 通訳の言う『それ』は『嫌がらせ』でし

投稿者: r13812 投稿日時: 2011/02/07 22:33 投稿番号: [51727 / 62227]
>ちょっと言い足りなかった感はありますが。

通訳がレポーターの発言を通訳しておらず

自分の意見を述べているわけです。

(こんな通訳者なんか見たこともありません)

なら観る者が誤解を招かないよう下記の部分はカットするべきなのです。



レポーター「もう、いじめのようにしか見えないです」

通訳   "Why do you still do that to him?(にも関わらず、そういう事を彼に対してし続けるのはナゼなんですか?)"

SS   "It's fun....hahahaha   (楽しいからさ。・・・はっはっは)"

通訳「話が・・・(絶句)」

SS   "Hahahahaha   (ははははは)"





ちなみに通訳しないで自分の意見を述べるような通訳者は信用できません。

したがって“通訳部分カット”で本当に通訳したのか?という疑問は残るというわけなのです。




(※)「やり取り」助かります。



http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1834578&tid=a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4 c0a1aa&sid=1834578&mid=51702


レポーター「法律に反してないのに、それなのに、なんでそんな嫌がらせをされないといけないんだろう?」
-------------------------- -
(通訳部分カット)
-------------------------- -
SS   "because of what they are doing(彼らが、ああいう事<イルカ漁?>をやってるからだよ)"
-------------------------- -
レポーター「もう、いじめのようにしか見えないです」

通訳   "Why do you still do that to him?(にも関わらず、そういう事を彼に対してし続けるのはナゼなんですか?)"

SS   "It's fun....hahahaha   (楽しいからさ。・・・はっはっは)"

通訳「話が・・・(絶句)」

SS   "Hahahahaha   (ははははは)"

レポーター「彼が嫌がっているっていうのが、分からないんですか?」
------------------------------ -
(通訳部分カット)
------------------------------ -
SS   "Well then, he can... not come around   (じゃあ、彼が・・・来なきゃいい)"
------------------------------ -
レポーター「あなたたちの場所じゃないですよ」
--------------------------------
(通訳カット)
------------------------------ -
SS   "Yeah, but, you know, it's too bad, it's not against the law(そうだね。けど、まぁ、残念だけど、法には違反してないよ)"
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)