SSへの非難決議
投稿者: legal_guardian01 投稿日時: 2010/12/12 18:32 投稿番号: [50550 / 62227]
>それと、非難決議は、「SSの行為には賛成できない」とSSに対する信任投票のような物であったやに記憶している。この程度のことで、取り締まれるのかな。日本で、この程度の政府見解で我々が取り締まられては堪らないよね。
そんな信任投票レベルでないところを提示してあげよう。訳が云々とかいう人は自分で正しい訳を提示すること。ここにある”urge”は単なる要請ではなく、無理矢理強いるというニュアンスを含んでいる。シーシェパードを擁護している国は、この決議に賛成した反面、”to cooperate to prevent and suppress”をサボっている。
先のニュージーランド海事局の報告書だって、捕鯨船とシーシェパードの責任には言及しているが、そもそもアディ・ギル号に構造上の問題があることを知っているにもかかわらず、アディ・ギル号を出向させてしまったニュージーランド海事当局(MNZ)の責任には全く触れていない。この報告書はMNZのアリバイ作りという見方だって出来るんだ。
--------------------------------------------
Annex D Chair’s Report of the Intersessional Meeting on the Future of IWC
http://www.iwcoffice.org/meetings/chair2008.htm
Appendix G
MEDIA RELEASE:STATEMENT ON SAFETY AT SEA MADE AT THE INTERNATIONAL WHALING COMMISSION'S INTERSESSIONAL MEETING
国際捕鯨委員会の中間会議における海上の安全に関する声明
The Meeting recalled Commission resolution 2007-2 entitled ‘Resolution on Safety at Sea and Protection of the Environment’ as well as resolution 2006-2 entitled ‘Resolution on the Safety of Vessels engaged in Whaling and Whale Research-related Activities’, both of which had been adopted by consensus by the Commission. It noted reports of dangerous actions by the Sea Shepherd Conservation Society in the Southern Ocean in recent months directed against Japanese vessels.
It called upon the Sea Shepherd Conservation Society to refrain from dangerous actions that jeopardise safety at sea, and on vessels and crews concerned to exercise restraint.The meeting reiterated that the Commission and its Contracting Governments do not condone and in fact condemn any actions that are a risk to human life and property in relation to the activities of vessels at sea. It urged Contracting Governments to take actions, in accordance with relevant rules of international law and respective national laws and regulations, to cooperate to prevent and suppress actions that risk human life and property at sea and with respect to alleged offenders.
The Meeting recalled that accreditation for the Sea Shepherd Conservation Society as an observer to the Commission had been denied since 1987 because of unacceptable behaviour and tactics.
会議は、『海上の安全性と環境の保護に関する決議』と題した2007-2決議、これと同様に『捕鯨および捕鯨調査関連活動に従事する船舶の安全に関する決議』と題した2006-2決議を想起した。この両者は委員会の全会一致で採択されている。南極海におけるここ数ヵ月の日本の船舶に向けられたシーシェパードの危険な活動の報告が言及されている。
シーシェパードに対し海上における安全性を脅かす危険な行動を求め、そして、船舶と乗組員には自制に務めるよう求めた。会議は、委員会と締結政府が、海上の船舶の活動に関する人の生命への危険と権利いかなる行動も容赦せず、実際非難するとあらためて表明した。国際法とそれぞれの国家法規の関連した原則に従って、海上で、そして、被疑者に関して人の生命と権利の危険を冒す行動を防ぎ、抑えるために協力するように措置をとるよう、締結政府に強く要請した。
会議は、受け入れがたい言動と手口のため、1987年以降、シーシェパードの委員会のオブザーバーの認定を拒否され続けていることを想起した。
海上の安全性と環境の保護に関する決議「Resolution on Safety at Sea and Protection of the Environment」resolution 2007-2
http://www.iwcoffice.org/meetings/resolutions/resolution2007.htm
捕鯨および捕鯨調査関連活動に従事する船舶の安全に関する決議「Resolution on the Safety of Vessels engaged in Whaling and Whale Research-related Activities」resolution 2006-2
http:
そんな信任投票レベルでないところを提示してあげよう。訳が云々とかいう人は自分で正しい訳を提示すること。ここにある”urge”は単なる要請ではなく、無理矢理強いるというニュアンスを含んでいる。シーシェパードを擁護している国は、この決議に賛成した反面、”to cooperate to prevent and suppress”をサボっている。
先のニュージーランド海事局の報告書だって、捕鯨船とシーシェパードの責任には言及しているが、そもそもアディ・ギル号に構造上の問題があることを知っているにもかかわらず、アディ・ギル号を出向させてしまったニュージーランド海事当局(MNZ)の責任には全く触れていない。この報告書はMNZのアリバイ作りという見方だって出来るんだ。
--------------------------------------------
Annex D Chair’s Report of the Intersessional Meeting on the Future of IWC
http://www.iwcoffice.org/meetings/chair2008.htm
Appendix G
MEDIA RELEASE:STATEMENT ON SAFETY AT SEA MADE AT THE INTERNATIONAL WHALING COMMISSION'S INTERSESSIONAL MEETING
国際捕鯨委員会の中間会議における海上の安全に関する声明
The Meeting recalled Commission resolution 2007-2 entitled ‘Resolution on Safety at Sea and Protection of the Environment’ as well as resolution 2006-2 entitled ‘Resolution on the Safety of Vessels engaged in Whaling and Whale Research-related Activities’, both of which had been adopted by consensus by the Commission. It noted reports of dangerous actions by the Sea Shepherd Conservation Society in the Southern Ocean in recent months directed against Japanese vessels.
It called upon the Sea Shepherd Conservation Society to refrain from dangerous actions that jeopardise safety at sea, and on vessels and crews concerned to exercise restraint.The meeting reiterated that the Commission and its Contracting Governments do not condone and in fact condemn any actions that are a risk to human life and property in relation to the activities of vessels at sea. It urged Contracting Governments to take actions, in accordance with relevant rules of international law and respective national laws and regulations, to cooperate to prevent and suppress actions that risk human life and property at sea and with respect to alleged offenders.
The Meeting recalled that accreditation for the Sea Shepherd Conservation Society as an observer to the Commission had been denied since 1987 because of unacceptable behaviour and tactics.
会議は、『海上の安全性と環境の保護に関する決議』と題した2007-2決議、これと同様に『捕鯨および捕鯨調査関連活動に従事する船舶の安全に関する決議』と題した2006-2決議を想起した。この両者は委員会の全会一致で採択されている。南極海におけるここ数ヵ月の日本の船舶に向けられたシーシェパードの危険な活動の報告が言及されている。
シーシェパードに対し海上における安全性を脅かす危険な行動を求め、そして、船舶と乗組員には自制に務めるよう求めた。会議は、委員会と締結政府が、海上の船舶の活動に関する人の生命への危険と権利いかなる行動も容赦せず、実際非難するとあらためて表明した。国際法とそれぞれの国家法規の関連した原則に従って、海上で、そして、被疑者に関して人の生命と権利の危険を冒す行動を防ぎ、抑えるために協力するように措置をとるよう、締結政府に強く要請した。
会議は、受け入れがたい言動と手口のため、1987年以降、シーシェパードの委員会のオブザーバーの認定を拒否され続けていることを想起した。
海上の安全性と環境の保護に関する決議「Resolution on Safety at Sea and Protection of the Environment」resolution 2007-2
http://www.iwcoffice.org/meetings/resolutions/resolution2007.htm
捕鯨および捕鯨調査関連活動に従事する船舶の安全に関する決議「Resolution on the Safety of Vessels engaged in Whaling and Whale Research-related Activities」resolution 2006-2
http:
これは メッセージ 50494 (mituo51515 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/50550.html