IWC1996年英国大会(2)
投稿者: aplzsia 投稿日時: 2009/06/20 08:04 投稿番号: [35905 / 62227]
5.2 Japanese proposal for Schedule amendment
5.2 日本の附表変更提案
技術委員会で発言したすべての代表は、彼らの立場が前年とは
変わらないことを述べた。
日本のミンククジラ50等捕獲という附表変更を支持した代表
たちは、日本による建設的なアプローチを認知し、市町村の
困難を軽減することを求めた。
提案に反対した代表たちは以下の項目についての憂慮を述べた。
要求の商業的側面、違法貿易の管理、製品の混獲からの製品との
混合あるいは意図して捕獲した別種との混合、さらにこれが
将来の更なる要求に繋がることの憂慮である。
法的位置づけ、すなわち附表で認知されている捕鯨のタイプは
商業捕鯨と原住民生存捕鯨の2種類だけであるということにも
言及された。
同様に、提案された非商業的利用が附表に書かれていなければ
ならないという点も言及された。
日本は質問に答えて、この要求が北太平洋で100頭のミンク
クジラ特別許可捕鯨に追加的に加えられるものであり、特別
許可(#調査捕鯨)数は増加させないと述べた。
行動計画のもとで他に捕獲された鯨製品との混合は起らず、
これは日本政府により履行されるとされた。
さらに日本は商業性の欠如に関する疑問を取り上げ、市町村
ベースの捕鯨は何らの商業的側面も持たず、日本の定義に
よれば非営利(ノンプロフィット)なものだと言明した。
しかし他の代表は別の見方をした。
技術委員会はこの議題に関して合意に至ることができず、
ことなった見解を総会へ先送りすることに合意した。
All the delegations which spoke in the Technical Committee
indicated that they had not changed their positions from
previous years. Those that supported Japan's request for a
Schedule amendment for a catch of 50 minke whales
recognised the constructive approach taken by Japan and
sought to alleviate the hardship caused to the communities.
Those opposed to the proposal identified concerns over: the
commercial aspects of this request; control of illegal trade;
mixing of products with those from bycatches and directed
catches of other species; and worries that this would lead to
further requests in future years. The legal position that only
two types of whaling are recognised in the Schedule,
commercial and aboriginal subsistence, was also mentioned;
as well as the view that the proposed non-commercial use
should be in the Schedule.
Japan stated in response to questions that its request is in
addition to its Special Permit catch of 100 minke whales in
the North Pacific, which will not increase. There would be
no mixing of products with those from other cetacean
catches under the Action Plan and enforcement would be by
the Govemment of Japan. Japan further raised the question
of the lack of commerciality, stating that the Community
Based Whaling carried no commercial aspect, with no profit
by Japan's definition. However, others took a different
view.
The Technical Committee could reach no consensus on
the issue and agreed to forward the differing views to the
Plenary.
5.2 日本の附表変更提案
技術委員会で発言したすべての代表は、彼らの立場が前年とは
変わらないことを述べた。
日本のミンククジラ50等捕獲という附表変更を支持した代表
たちは、日本による建設的なアプローチを認知し、市町村の
困難を軽減することを求めた。
提案に反対した代表たちは以下の項目についての憂慮を述べた。
要求の商業的側面、違法貿易の管理、製品の混獲からの製品との
混合あるいは意図して捕獲した別種との混合、さらにこれが
将来の更なる要求に繋がることの憂慮である。
法的位置づけ、すなわち附表で認知されている捕鯨のタイプは
商業捕鯨と原住民生存捕鯨の2種類だけであるということにも
言及された。
同様に、提案された非商業的利用が附表に書かれていなければ
ならないという点も言及された。
日本は質問に答えて、この要求が北太平洋で100頭のミンク
クジラ特別許可捕鯨に追加的に加えられるものであり、特別
許可(#調査捕鯨)数は増加させないと述べた。
行動計画のもとで他に捕獲された鯨製品との混合は起らず、
これは日本政府により履行されるとされた。
さらに日本は商業性の欠如に関する疑問を取り上げ、市町村
ベースの捕鯨は何らの商業的側面も持たず、日本の定義に
よれば非営利(ノンプロフィット)なものだと言明した。
しかし他の代表は別の見方をした。
技術委員会はこの議題に関して合意に至ることができず、
ことなった見解を総会へ先送りすることに合意した。
All the delegations which spoke in the Technical Committee
indicated that they had not changed their positions from
previous years. Those that supported Japan's request for a
Schedule amendment for a catch of 50 minke whales
recognised the constructive approach taken by Japan and
sought to alleviate the hardship caused to the communities.
Those opposed to the proposal identified concerns over: the
commercial aspects of this request; control of illegal trade;
mixing of products with those from bycatches and directed
catches of other species; and worries that this would lead to
further requests in future years. The legal position that only
two types of whaling are recognised in the Schedule,
commercial and aboriginal subsistence, was also mentioned;
as well as the view that the proposed non-commercial use
should be in the Schedule.
Japan stated in response to questions that its request is in
addition to its Special Permit catch of 100 minke whales in
the North Pacific, which will not increase. There would be
no mixing of products with those from other cetacean
catches under the Action Plan and enforcement would be by
the Govemment of Japan. Japan further raised the question
of the lack of commerciality, stating that the Community
Based Whaling carried no commercial aspect, with no profit
by Japan's definition. However, others took a different
view.
The Technical Committee could reach no consensus on
the issue and agreed to forward the differing views to the
Plenary.
これは メッセージ 35904 (aplzsia さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/35905.html