さあ!諸君!捕鯨問題だ!

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: (大規模)畜産を減らして代わりに

投稿者: koimo0072 投稿日時: 2009/06/08 15:56 投稿番号: [35704 / 62227]
>最大の脅威はどの部門?

ハイ、何度も何度も提示してあるFAO報告書通り、



     「     畜      産     」


でしゅ♪

そしてその「最大の脅威」が無くなる、或いは少なくなれば

海洋環境が良好化するのは間違いないので漁業資源は今より確実に増えます


キミがグダグダ誰にも納得してもらえない言い訳を重ね続けてまで

「畜産の害は大した事無い、だからGP等はそんな報告書なんか完全に無視し   てクジラさんを守るのに全力を尽くせ!!」

と言いたいのはよく分かってるけど、キミ相手にコレ↓以上言う事無いからw

<msg No.35675>↓

まさにココに「最大の」と書いてあるんですけど(^ω^;;;;w↓

>・「家畜部門は、ますます希少になる地球の水資源への最大の加害者」
であり、
>・家畜部門は、とりわけ水汚染、富栄養化、珊瑚礁破壊の最大の元凶



<msg No.35677>↓

キミは今の今までこの翻訳文↓が私個人の手によるモノだと思ってたのか・・・w


「牛が環境への最大の脅威   FAO報告」(2006年)
http://www.juno.dti.ne.jp/~tkitaba/agrifood/agrienvi/06121301.htm ―Livestock’s long shadow,06.11.29

翻訳者は私koimo0072自身じゃアリマセン♪

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
勿論私は「最大の」という表現は何一つ意間違ってない、と思うので、

キミが「クジラさんの命を盛る為だけに」それが不都合だと感じるのならば

原文を訳した翻訳者の方に「その表現はケシカラン!!と文句を言えばいいだけの事w

だからそんな訳者の匙加減一つで変わる表現を穿るよりも、

キミ自身が「海洋生態系への最大の脅威は畜産じゃなくてコレだッ!!」

ってソースを示せば済むハナシ、だお?(^ω^;;;;

結局、キミが言ってるのは↓の繰り返し・・・

「このPDFの巻末に参考文献としてタイトル出てるし」

「NYタイムズがこの件を記事にしてるのをブログに転載してるし」

「ホントはGPも畜産の海洋環境影響への対策してるし(Nっち。証拠無しw)」

<msg no.35598>

こんなんで「クジラさん救助隊」の活躍活劇制作・広報にエネルギーを費やし

その「お仕事」に忙殺されて畜産廃液が海洋生態系を破壊しまくってるのを

ついつい見過ごしてしまってる訳かい?

数多ある「環境保護」団体が雁首揃えて皆同じ様にFAO報告書を無視する、

その理由が

「最大の、という表現は正確じゃないから」

「最大の、と断定するには至ってない、とも読めるから」

でしゅか・・・?w






そんでキミ自身もこんな重篤な環境破壊を「完全に無視」して

環境問題でもなんでもない「クジラさん問題」<解決>に全力尽くすべし、

という考えなんだよね?







・・・ちょっと考え難い位のゴミ屑人格だよね♪
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)