Re: 第6条
投稿者: roranjapan 投稿日時: 2008/07/01 19:13 投稿番号: [25908 / 62227]
まだいい加減なことをいってる。
and 以下も読め。途中でやめないで文の最後まで読むのだ。
またここで英語の基礎?
andは「または」じゃない。「−やー」「−と−」であって、内容的に近いその他の物を補填する、双方ともこのConventionの目的に合致したものを示している。
全く意味が相反する「調査捕鯨の禁止」をrecommenndすることが出来ると表現したいなら、and
で連結しないで最低別のarticleにしなければいけない。
大体序文およびarticle Ⅷと全く矛盾する「調査捕鯨の禁止」をrecommenndすることが出来るというなら、このConvention自体の自己矛盾であってそんなものがあろうはずがない。
これが分からないのはたどたどしく時間をかけて読むか、拾い読みしてこのConventionの心をくみとれないせいだ。
序文は教科書にしてもいい位のとても綺麗な英文だから暗記して法の心がわかるまで読んだら。
前回のあなたの「科学委員会で日本の報告をひなんされた」という誤りも全く同じ「たどたどしく時間をかけて読む」ことから来る間違いだった。
あなたの英語は中学程度だと言ったろう、全く反省せづに同じ間違いをするとは厚顔無比もいいところだ。
これは メッセージ 25904 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/25908.html