南京大虐殺・従軍慰安婦強制連行の嘘

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: なるほど。スマイス調査 病死の過少報

投稿者: deliciousicecoffee 投稿日時: 2005/12/05 23:05 投稿番号: [7765 / 41162]
>“This is apparently a serious under-reporting”を「これは報告数がきわめて少ないように見える」と訳すのは、誤訳とまでは言えません。ですが、高い確率で読者をミスリードする訳文だと思います。


はい。
意訳としても、ふさわしくないと思います。

“This is apparently a serious under-reporting”は、「これは明らかに重大な(深刻な)過少報告である」と訳すのが普通のような気がします。

“This is apparently a serious under-reporting”

×「これは報告数がきわめて少ないように見える」×

○「これは明らかに重大な過少報告である」○

ではないでしょうか。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)