>スマイス調査書の題名(2)
投稿者: blue_fox_00 投稿日時: 2003/07/21 22:26 投稿番号: [1715 / 41162]
>この二つの書物の違いは、英訳か否か
のみであり、内容は一致しているのですが。
だから、内容が一致しているという論拠を明確にしてほしいと申し上げているのです。
#ta氏が、両方の書物に目を通されたということでしょうか。
仮に出版年が一致していても、スマイスが同じ年に複数の書物を出していないとは限らないのですから、それだけでは根拠不十分です。別の論拠をお願いします。
>ちなみに訳者によると「南京戦禍写真」とは南京地区戦災の実情の意味だそうです。
「訳者」とは誰のことかわかりません。
何語を何語に訳した人間なのでしょうか。(日本語訳の場合、原本は「南京戦禍写真」ですか、「War damage in the Nannkin area」ですか)
訳者の名前も明記お願いします。
これは メッセージ 1713 (takashi2252 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4n13_1/1715.html