日本と韓国の議論の広場

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

疑問

投稿者: bottomlineshock 投稿日時: 2004/01/22 11:04 投稿番号: [4265 / 230347]
朝鮮の人名や地名の発音がいつから向こうの発音で強制されるようになったのでしょう?

昔は全斗煥も『ぜんとかん』って呼んでた気が・・・
いつから『チョンドファン』に変わったのでしょうか?
金大中も『きんだいちゅう』からいつのまにか『キムデジュン』だし。

中国や台湾に関しては地名はともかく、人名は日本語読みのままですし。
毛沢東は『もうたくとう』であり、『マォツアトン』ではありません。
江沢民も『こうたくみん』ですよね。

台湾人も本当はどう発音するのか分かりませんが、
陳水偏も李登輝も『ちんすいへん』であり、『りとうき』ですよね?
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)