Re: レス乞食富田熊吉(猛爆)
投稿者: katsuratei_shinjaku 投稿日時: 2012/07/02 21:23 投稿番号: [216211 / 230347]
>新羅語は現韓国語の元言語で乖離は少ないからほぼ同じ。(猛爆)
ほぉ!?
じゃあ、これ(↓)を解読してみてよ。
(処容歌)
東京明期月良 夜入伊遊行如可
入良沙寢矣見昆 脚烏伊四是良羅
二●隱吾下於叱古 二●隱誰支下焉古(●=月+八十の異体字)
本矣吾下是如馬尾隱 奪叱良乙何如爲理古
一応、9世紀頃の【新羅語】ってことになってるみたいだから、「現韓国語の元言語で乖離は少ない」んだったら、この程度(↓)の解説はすぐにできるよね。
【原文】新 年乃始乃 波都波流能 家布敷流由伎能 伊夜之家餘其騰
【かな】あらたしき としのはじめの はつはるの けふふるゆきの いやしけよごと
【訓読】新しき年の初めの初春の今日降る雪のいやしけ吉事
新しき:形容詞「新し」の連体形
年:名詞
の:助詞(所属→初め)
初め:名詞
の:助詞(所属または同格→初春)
初春:名詞(接頭辞+名詞)
の:助詞(所属→雪)
今日:名詞(副詞的)
降る:動詞「降る」の連体形
雪:名詞
の:助詞(比喩→しけ)
いや:副詞(弥)
しけ:動詞「頻く」の命令形
吉事:名詞(接頭辞+名詞)
これは メッセージ 216204 (topics_jk さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/216211.html